ES/SB 9.7.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 07|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 07|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.7: Descendientes del rey | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.7: Descendientes del rey Mandhata| Capítulo 7: Descendientes del rey Māndhātā ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.7 El resumen| SB 9.7 El resumen]] '''[[ES/SB 9.7 El resumen|SB 9.7 El resumen]] - [[ES/SB 9.7.2|SB 9.7.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.7.2| SB 9.7.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.7 El resumen| SB 9.7 El resumen]] '''[[ES/SB 9.7 El resumen|SB 9.7 El resumen]] - [[ES/SB 9.7.2|SB 9.7.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.7.2| SB 9.7.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:37, 4 September 2020
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- māndhātuḥ putra-pravaro
- yo 'mbarīṣaḥ prakīrtitaḥ
- pitāmahena pravṛto
- yauvanāśvas tu tat-sutaḥ
- hārītas tasya putro 'bhūn
- māndhātṛ-pravarā ime
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; māndhātuḥ—de Māndhātā; putrapravaraḥ—el importante hijo; yaḥ—aquel que; ambarīṣaḥ—con el nombre de Ambarīṣa; prakīrtitaḥ—conocido; pitāmahena—por su abuelo Yuvanāśva; pravṛtaḥ—aceptado; yauvanāśvaḥ—llamado Yauvanāśva; tu—y; tat-sutaḥ—el hijo de Ambarīṣa; hārītaḥ—llamado Hāritā; tasya—de Yauvanāśva; putraḥ—el hijo; abhūt—fueron; māndhātṛ—en la dinastía de Māndhātā; pravarāḥ—muy importantes; ime—todos ellos.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: El más importante de los hijos de Māndhātā fue el conocido con el nombre de Ambarīṣa, que fue adoptado por su abuelo, Yuvanāśva. El hijo de Ambarīṣa fue Yauvanāśva, y el hijo de Yauvanāśva fue Hārīta. En la dinastía de Māndhātā, Ambarīṣa, Hārīta y Yauvanāśva tuvieron muchísima importancia.