ES/SB 10.5.6: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 05|E06]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 05|E06]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.5: El encuentro de Nanda | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.5: El encuentro de Nanda Maharaja y Vasudeva| Capítulo 5: El encuentro de Nanda Mahārāja y Vasudeva ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.5.5| SB 10.5.5]] '''[[ES/SB 10.5.5|SB 10.5.5]] - [[ES/SB 10.5.7|SB 10.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.5.7| SB 10.5.7]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.5.5| SB 10.5.5]] '''[[ES/SB 10.5.5|SB 10.5.5]] - [[ES/SB 10.5.7|SB 10.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.5.7| SB 10.5.7]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 00:27, 5 September 2020
TEXTO 6
- vrajaḥ sammṛṣṭa-saṁsikta-
- dvārājira-gṛhāntaraḥ
- citra-dhvaja-patākā-srak
- caila-pallava-toraṇaiḥ
PALABRA POR PALABRA
vrajaḥ—la tierra en que vivía Nanda Mahārāja; sammṛṣṭa—con mucha limpieza; saṁsikta—perfectamente limpias; dvāra—todas las puertas o entradas; ajira—patios; gṛha-antaraḥ—todo el interior de la casa; citra—muy diversos; dhvaja—de festones; patākā—de banderas; srak—de guirnaldas de flores; caila—de piezas de tela; pallava—de las hojas del árbol de mango; toraṇaiḥ—(adornada) con pórticos en diversos lugares.
TRADUCCIÓN
Vrajapura, la residencia de Nanda Mahārāja, estaba perfectamente decorada con toda clase de festones y banderas, y en diversos lugares se habían levantado pórticos con muchísimas guirnaldas de flores, telas hermosas y hojas de mango. Los patios, las puertas cercanas a los caminos y el interior de las habitaciones y de las casas se habían barrido y limpiado con agua.