HU/SB 6.4.54: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H54]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H54]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A Hamsa-guhya imák, Prajapati Daksa imái az Úrhoz| NEGYEDIK FEJEZET: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.4.53| SB 6.4.53]] '''[[HU/SB 6.4.53|SB 6.4.53]] - [[HU/SB 6.5.1|SB 6.5.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.1| SB 6.5.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.4.53| SB 6.4.53]] '''[[HU/SB 6.4.53|SB 6.4.53]] - [[HU/SB 6.5.1|SB 6.5.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.1| SB 6.5.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna. | Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna. | ||
</div> | |||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz''”. | ''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz''”. | ||
Latest revision as of 13:27, 6 September 2020
54. VERS
- śrī-śuka uvāca
- ity uktvā miṣatas tasya
- bhagavān viśva-bhāvanaḥ
- svapnopalabdhārtha iva
- tatraivāntardadhe hariḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī tovább beszélt; iti—így; uktvā—mondván; miṣataḥ tasya—miközben ő (Dakṣa) személyesen nézte; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; viśva-bhāvanaḥ—aki működésbe hozza az univerzumot; svapna-upalabdha-arthaḥ—egy álomban elért cél; iva—mint; tatra—ott; eva—bizonyára; antardadhe—eltűnt; hariḥ—az Úr, az Istenség Legfelsőbb Személyisége.
FORDÍTÁS
Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz”.