HU/SB 7.5.35: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 5. fejezet|H35]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 5. fejezet|H35]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.5: Prahlada Maharaja, Hiranyakasipu | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.5: Prahlada Maharaja, Hiranyakasipu szent fia| ÖTÖDIK FEJEZET: Prahlāda Mahārāja, Hiraṇyakaśipu szent fia]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.5.34| SB 7.5.34]] '''[[HU/SB 7.5.34|SB 7.5.34]] - [[HU/SB 7.5.36|SB 7.5.36]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.5.36| SB 7.5.36]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.5.34| SB 7.5.34]] '''[[HU/SB 7.5.34|SB 7.5.34]] - [[HU/SB 7.5.36|SB 7.5.36]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.5.36| SB 7.5.36]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:31, 6 September 2020
35. VERS
- ayaṁ me bhrātṛ-hā so ’yaṁ
- hitvā svān suhṛdo ’dhamaḥ
- pitṛvya-hantuḥ pādau yo
- viṣṇor dāsavad arcati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ayam—ez; me—enyém; bhrātṛ-hā—a fivér gyilkosa; saḥ—ő; ayam—ez; hitvā—feladván; svān—saját; suhṛdaḥ—jóakaró; adhamaḥ—nagyon hitvány; pitṛvya-hantuḥ—aki megölte nagybátyját, Hiraṇyākṣát; pādau—két lábánál; yaḥ—aki; viṣṇoḥ—az Úr Viṣṇué; dāsa-vat—mint egy szolga; arcati—szolgálja.
FORDÍTÁS
Ez a fiú, Prahlāda a fivérem gyilkosa, mert megtagadta a családját, hogy az ellenség, az Úr Viṣṇu odaadó szolgálatába szegődjön, mint egy cseléd!
MAGYARÁZAT
Hiraṇyakaśipu a fivére gyilkosának tekintette fiát, Prahlāda Mahārāját, mert Prahlāda Mahārāja az Úr Viṣṇu odaadó szolgálatát végezte. Prahlāda Mahārājára a sārūpya felszabadulás várt, s így az Úr Viṣṇura hasonlított. Hiraṇyakaśipu ezért végezni akart vele. A bhakták, a vaiṣṇavák a sārūpya, a sālokya, a sārṣṭi és a sāmīpya felszabadulást érik el, míg a māyāvādīk a sāyujya felszabadulást kapják. A sāyujya-mukti azonban nem túl biztonságos, ám a sārūpya-mukti, a sālokya-mukti, a sārṣti-mukti és a sāmīpya-mukti kétségtelenül az. Noha az Úr Viṣṇu, Nārāyaṇa szolgái a Vaikuṇṭha bolygókon az Úrral azonos helyzetben vannak, az ott élő bhakták nagyon jól tudják, hogy az Úr a mester, ők pedig a szolgák.