HU/SB 9.5.28: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 5. fejezet|H28]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 5. fejezet|H28]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.5: Durvāsā Muni megmenekül| ÖTÖDIK FEJEZET: Durvāsā Muni megmenekül]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.5: Durvasa Muni megmenekül| ÖTÖDIK FEJEZET: Durvāsā Muni megmenekül]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.5.27| SB 9.5.27]] '''[[HU/SB 9.5.27|SB 9.5.27]] - [[HU/SB 9.6.1|SB 9.6.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.6.1| SB 9.6.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.5.27| SB 9.5.27]] '''[[HU/SB 9.5.27|SB 9.5.27]] - [[HU/SB 9.6.1|SB 9.6.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.6.1| SB 9.6.1]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 32: Line 32:
<div class="translation">
<div class="translation">
Akik hallanak Ambarīṣa Mahārāja, a kiváló bhakta tetteiről, azok az Úr kegyéből kétségtelenül hamarosan felszabadulnak vagy bhaktákká válnak.
Akik hallanak Ambarīṣa Mahārāja, a kiváló bhakta tetteiről, azok az Úr kegyéből kétségtelenül hamarosan felszabadulnak vagy bhaktákká válnak.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének ötödik fejezetéhez, melynek címe: „Durvāsā Muni megmenekül”
</div>
</div>
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének ötödik fejezetéhez, melynek címe: „Durvāsā Muni megmenekül''”





Latest revision as of 16:04, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


28. VERS

ambarīṣasya caritaṁ
ye śṛṇvanti mahātmanaḥ
muktiṁ prayānti te sarve
bhaktyā viṣṇoḥ prasādataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ambarīṣasya—Ambarīṣa Mahārājának; caritam—a jelleme; ye—akik; śṛṇvanti—hallanak; mahā-ātmanaḥ—a kiváló személyiségről, a nagy bhaktáról; muktim—felszabadulást; prayānti—kétségtelenül elérik; te—az ilyen emberek; sarve—mindannyian; bhaktyā—pusztán az odaadó szolgálat által; viṣṇoḥ—az Úr Viṣṇunak; prasādataḥ—a kegyéből.


FORDÍTÁS

Akik hallanak Ambarīṣa Mahārāja, a kiváló bhakta tetteiről, azok az Úr kegyéből kétségtelenül hamarosan felszabadulnak vagy bhaktákká válnak.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének ötödik fejezetéhez, melynek címe: „Durvāsā Muni megmenekül