HU/SB 9.10.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H13]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H13]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései| TIZEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, Ramacandra kedvtelései| TIZEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.12| SB 9.10.12]] '''[[HU/SB 9.10.12|SB 9.10.12]] - [[HU/SB 9.10.14|SB 9.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.14| SB 9.10.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.12| SB 9.10.12]] '''[[HU/SB 9.10.12|SB 9.10.12]] - [[HU/SB 9.10.14|SB 9.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.14| SB 9.10.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 16:21, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

yad-roṣa-vibhrama-vivṛtta-kaṭākṣa-pāta-
sambhrānta-nakra-makaro bhaya-gīrṇa-ghoṣaḥ
sindhuḥ śirasy arhaṇaṁ parigṛhya rūpī
pādāravindam upagamya babhāṣa etat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yat-roṣa—kinek dühét; vibhrama—okozta; vivṛtta—fordult; kaṭākṣa-pāta—a pillantása által; sambhrānta—felkavarta; nakra—krokodilok; makaraḥ—és cápák; bhaya-gīrṇa-ghoṣaḥ—akinek nagy hangját elnémította a félelem; sindhuḥ—az óceán; śirasi—a fején; arhaṇam—minden kelléket az Úr imádatához; parigṛhya—hozva; rūpī—formát öltve; pāda-aravindam—az Úr lótuszlábát; upagamya—elérve; babhāṣa—mondta; etat—a következőt.


FORDÍTÁS

Az Úr Rāmacandra a tengerpartra érve három napig böjtölt a megszemélyesült óceán érkezésére várva. Az óceán azonban nem jött, ezért az Úr kimutatta dühének kedvtelését, s pusztán azzal, hogy rápillantott az óceánra, félelmet keltett valamennyi benne élő élőlényben, köztük a krokodilokban és a cápákban is. Ekkor a megszemélyesült óceán rettegve az Úr Rāmacandra elé állt, magával hozva minden kelléket az Úr imádatához, s lótuszlábához borulva így szólt: