HU/SB 9.19.17: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:58, 6 September 2020
17. VERS
- mātrā svasrā duhitrā vā
- nāviviktāsano bhavet
- balavān indriya-grāmo
- vidvāṁsam api karṣati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
mātrā—anyjával; svasrā—nővérével; duhitrā—saját lányával; vā—akár; na—nem; avivikta-āsanaḥ—közel ülve egy ülőhelyen; bhavet—legyen; balavān—nagyon erős; indriya-grāmaḥ—az érzékek csoportja; vidvāṁsam—a nagyon művelt és fejlett embert; api—még; karṣati—izgatja.
FORDÍTÁS
Az ember ne engedje meg magának, hogy ugyanazon a helyen együtt üljön a saját anyjával, nővérével vagy leányával, mert az érzékek olyan erősek, hogy még ha valaki nagyon fejlett tudással rendelkezik, akkor is vonzódhat a nemi élethez.
MAGYARÁZAT
Ha megtanuljuk az etikettet, hogy hogyan kell viselkedni a nőkkel, az nem szabadít meg bennünket a szexuális vonzalomtól. Ahogyan ez a vers kiemeli, ilyen vonzalom lehetséges még az anyánk, a nővérünk vagy a lányunk iránt is. Általában természetesen az ember nem vonzódik nemileg az anyjához, a nővéréhez vagy a lányához, de ha megengedi magának, hogy nagyon közel üljön hozzájuk, felébredhet benne a vonzalom. Ez pszichológiai tény. Mondhatnánk, hogy akkor alakul ki ilyen vonzódás valakiben, ha nem él igazán fejlett civilizált életet; azonban ahogy ez a vers hangsúlyozza, vidvāṁsam api karṣati: még ha az ember anyagi vagy lelki szempontból magas szinten áll, akkor is vonzódás ébredhet benne a kéjes vágyak miatt. A vonzódás tárgya lehet akár az ember saját anyja, nővére vagy leánya is. Ezért mindenkinek rendkívül óvatosnak kell lennie, amikor nőkkel van dolga. Śrī Caitanya Mahāprabhu rendkívül szigorú volt ezen a téren, különösen azután, hogy a sannyāsa rendbe lépett. Egyetlen nő sem jöhetett a közelébe, hogy felajánlja Neki a tiszteletét. Ez a vers tehát arra int bennünket, hogy legyünk rendkívül elővigyázatosak a nőkkel kapcsolatban. Egy brahmacārīnak még megpillantania is tilos a lelki tanítómestere feleségét, ha az történetesen fiatal. A lelki tanítómester felesége néha elfogadhat szolgálatot a férj tanítványától, ahogyan a fiától fogadná el, de ha fiatal, a brahmacārīnak tilos szolgálnia őt.