HU/SB 10.3.50: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 3. fejezet|H50]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 3. fejezet|H50]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.3: Az Úr | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.3: Az Úr Krsna születése| HARMADIK FEJEZET: Az Úr Kṛṣṇa születése]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.3.48-49| SB 10.3.48-49]] '''[[HU/SB 10.3.48-49|SB 10.3.48-49]] - [[HU/SB 10.3.51|SB 10.3.51]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.3.51| SB 10.3.51]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.3.48-49| SB 10.3.48-49]] '''[[HU/SB 10.3.48-49|SB 10.3.48-49]] - [[HU/SB 10.3.51|SB 10.3.51]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.3.51| SB 10.3.51]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 18:20, 6 September 2020
50. VERS
- maghoni varṣaty asakṛd yamānujā
- gambhīra-toyaugha-javormi-phenilā
- bhayānakāvarta-śatākulā nadī
- mārgaṁ dadau sindhur iva śriyaḥ pateḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
maghoni varṣati—mivel az Úr Indra esőt szórt; asakṛt—szüntelenül; yama-anujā—a Yamunā folyó, akit Yamarāja húgának tekintenek; gambhīra-toya-ogha—a nagyon mély víznek; java—az erejével; ūrmi—a hullámokkal; phenilā—habzó; bhayānaka—vad; āvarta-śata—az örvénylő hullámokkal; ākulā—felkavart; nadī—a folyó; mārgam—utat; dadau—adott; sindhuḥ iva—mint az óceán; śriyaḥ pateḥ—az Úr Rāmacandrának, Sītā istennő férjének.
FORDÍTÁS
A szünet nélkül zuhogó eső, melyet Indra félisten küldött, megduzzasztotta a Yamunā folyó mély vizét, amely vadul örvénylő hullámoktól tajtékzott. De éppúgy, ahogy a hatalmas Indiai-óceán hajdanán utat nyitott az Úr Rāmacandra előtt, mert megengedte, hogy egy hidat emeljen fölé, a Yamunā folyó is utat nyitott Vasudevának, és hagyta, hogy átkeljen rajta.