HU/SB 10.2.25: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
(No difference)

Latest revision as of 00:44, 7 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

brahmā bhavaś ca tatraitya
munibhir nāradādibhiḥ
devaiḥ sānucaraiḥ sākaṁ
gīrbhir vṛṣaṇam aiḍayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

brahmā—a legfelsőbb, négyfejű félisten; bhavaḥ ca—és az Úr Śiva; tatra—oda; etya—megérkezve; munibhiḥ—nagy bölcsek kíséretében; nārada-ādibhiḥ—Nāradával és másokkal; devaiḥ—valamint olyan félistenekkel, mint Indra, Candra és Varuṇa; sa-anucaraiḥ—követőikkel; sākam—mind együtt; gīrbhiḥ—transzcendentális imáikkal; vṛṣaṇam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, aki mindenkit áldásban tud részesíteni; aiḍayan—elégedetté tették.


FORDÍTÁS

Az Úr Brahmā és az Úr Śiva    —    olyan nagy bölcsek, mint Nārada, Devala és Vyāsa, valamint más félistenek, Indra, Candra és Varuṇa kíséretében    —    láthatatlanul megjelentek Devakī szobájában, ahol mindannyian együtt ajánlották tiszteletteljes hódolatukat és imáikat, hogy elégedetté tegyék az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, aki mindenkit képes áldásban részesíteni.


MAGYARÁZAT

Dvau bhūta-sargau loke ’smin daiva āsura eva ca (Padma Purāṇa). Az embereknek két csoportja van: a daivák és az asurák, s nagy különbség van közöttük. Kaṁsa asura volt, ezért örökké azon járt a feje, hogyan ölje meg az Istenség Legfelsőbb Személyiségét vagy anyját, Devakīt. Így tehát ő is Kṛṣṇa-tudatú volt. A bhakták azonban kedvező módon Kṛṣṇa-tudatosak (viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daivaḥ). Brahmā olyan hatalmas, hogy ő felel az egész univerzum megteremtéséért, mégis személyesen jött el, hogy üdvözölje az Istenség Legfelsőbb Személyiségét. Bhava, az Úr Śiva mindig boldogan énekli az Úr szent nevét. És mit mondhatnánk Nāradáról? Nārada-muni, bājāya vīṇā, rādhikā-ramaṇa-nāme. Nārada Muni mindig az Úr dicsőségét énekli, és a világot járja, hogy találjon egy bhaktát, vagy valakit bhaktává változtasson. Kegyéből egyszer még egy vadászból is bhakta lett. Toṣaṇījában Śrīla Sanātana Gosvāmī azt mondja, hogy a nārada-ādibhiḥ szó azt jelenti, hogy Nāradát és a félisteneket más szentek is elkísérték, például Sanaka és Sanātana, akik mind azért jöttek, hogy köszöntsék, üdvözöljék az Istenség Legfelsőbb Személyiségét. Noha Kaṁsa azt tervezte, hogy megöli Devakīt, ő is várta az Istenség Legfelsőbb Személyisége érkezését (pratīkṣaṁs taj-janma).