HU/SB 10.12.40: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 12. fejezet|H40]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 12. fejezet|H40]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.12: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.12: Aghasura démon megölése| TIZENKETTEDIK FEJEZET: Aghāsura démon megölése]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.12.39| SB 10.12.39]] '''[[HU/SB 10.12.39|SB 10.12.39]] - [[HU/SB 10.12.41|SB 10.12.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.12.41| SB 10.12.41]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.12.39| SB 10.12.39]] '''[[HU/SB 10.12.39|SB 10.12.39]] - [[HU/SB 10.12.41|SB 10.12.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.12.41| SB 10.12.41]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 01:52, 7 September 2020
40. VERS
- śrī-sūta uvāca
- itthaṁ dvijā yādavadeva-dattaḥ
- śrutvā sva-rātuś caritaṁ vicitram
- papraccha bhūyo ’pi tad eva puṇyaṁ
- vaiyāsakiṁ yan nigṛhīta-cetāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī így szólt a Naimiṣāraṇyánál összegyűlt szentekhez; ittham—ily módon; dvijāḥ—ó, bölcs brāhmaṇák; yādava-deva-dattaḥ—Parīkṣit Mahārāja (vagy Yudhiṣṭhira Mahārāja), akit Yādavadeva, Kṛṣṇa védelmezett; śrutvā—hallatán; sva-rātuḥ—Kṛṣṇának, aki megmentette őt anyja, Uttarā méhében; caritam—a cselekedetei; vicitram—végtelenül csodálatosak; papraccha—kérdezett; bhūyaḥ api—sőt újra; tat eva—az ilyen tettek; puṇyam—amelyek örökké jámbor cselekedetekkel vannak teli (śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ: Kṛṣṇáról hallani mindig jámbor tett); vaiyāsakim—Śukadeva Gosvāmīnak; yat—mert; nigṛhīta-cetāḥ—Parīkṣit Mahārāja már szilárd eltökéltséggel hallgatta a Kṛṣṇáról szóló történeteket.
FORDÍTÁS
Śrī Sūta Gosvāmī így szólt: Ó, bölcs szentek! Śrī Kṛṣṇa gyermekkori kedvtelései végtelenül csodálatosak. Miután Parīkṣit Mahārāja hallott e kedvtelésekről, Kṛṣṇáéról, aki megmentette őt anyja méhében, elméje megingathatatlanná vált, és újra kérdezni kezdte Śukadeva Gosvāmīt, hogy hallhasson ezekről a jámbor tettekről.