HU/SB 4.28.52: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:brāhmaṇa uvāca | :brāhmaṇa uvāca | ||
:kā tvaṁ kasyāsi ko vāyaṁ | :kā tvaṁ kasyāsi ko vāyaṁ | ||
:śayāno yasya śocasi | :śayāno yasya śocasi | ||
Line 42: | Line 41: | ||
Amikor valakinek meghal egy rokona, természetes módon megmutatkoznak rajta a lemondás jegyei. A mindenki szívében jelen lévő Felsőlélekkel csak akkor beszélhet az ember, amikor teljesen megszabadult az anyagi ragaszkodás szennyétől. Aki őszinte és tiszta, megkapja a lehetőséget, hogy beszéljen az Istenség Legfelsőbb Személyiségével Paramātmā formájában, aki mindenki szívében jelen van. A Paramātmā mindig a caitya-guru, a belső lelki tanítómester, kívülről, pedig mint utasító és avató lelki tanítómester jelenik meg az ember előtt. Az Úr lakhat a szívben, és meg is jelenhet valaki előtt, utasításokat adva neki. A lelki tanítómester tehát nem különbözik a szívben lakozó Felsőlélektől. Egy szennyezetlen lélek vagy élőlény lehetőséget kaphat arra, hogy személyesen találkozhasson a Felsőlélekkel. Ahogyan lehetséges, hogy valaki beszéljen a Paramātmāval a szívében, arra is lehetőséget kaphat, hogy lássa maga előtt. Akkor az ember közvetlenül a Felsőlélektől kaphat utasításokat. Ez a tiszta bhakta kötelessége: társulni a hiteles lelki tanítómesterrel, s beszélni a Felsőlélekkel a szívében. | Amikor valakinek meghal egy rokona, természetes módon megmutatkoznak rajta a lemondás jegyei. A mindenki szívében jelen lévő Felsőlélekkel csak akkor beszélhet az ember, amikor teljesen megszabadult az anyagi ragaszkodás szennyétől. Aki őszinte és tiszta, megkapja a lehetőséget, hogy beszéljen az Istenség Legfelsőbb Személyiségével Paramātmā formájában, aki mindenki szívében jelen van. A Paramātmā mindig a caitya-guru, a belső lelki tanítómester, kívülről, pedig mint utasító és avató lelki tanítómester jelenik meg az ember előtt. Az Úr lakhat a szívben, és meg is jelenhet valaki előtt, utasításokat adva neki. A lelki tanítómester tehát nem különbözik a szívben lakozó Felsőlélektől. Egy szennyezetlen lélek vagy élőlény lehetőséget kaphat arra, hogy személyesen találkozhasson a Felsőlélekkel. Ahogyan lehetséges, hogy valaki beszéljen a Paramātmāval a szívében, arra is lehetőséget kaphat, hogy lássa maga előtt. Akkor az ember közvetlenül a Felsőlélektől kaphat utasításokat. Ez a tiszta bhakta kötelessége: társulni a hiteles lelki tanítómesterrel, s beszélni a Felsőlélekkel a szívében. | ||
A brāhmaṇa kérdésére, hogy ki a földön fekvő férfi, az asszony azt válaszolta, hogy a lelki tanítómestere, s hogy nem tudja, mitévő legyen nélküle. Ilyen esetben — feltéve hogy a bhaktának a lelki tanítómester utasításainak követésétől megtisztult a szíve — megjelenik a Felsőlélek. Az őszinte bhakta, aki követi a lelki tanítómester utasításait, egész biztosan közvetlen utasításokat kap a szívében a Felsőlélektől. Az ilyen bhaktát tehát közvetve vagy közvetlenül mindig segíti a lelki tanítómester és a Felsőlélek. Ezt a Caitanya-caritāmṛta is alátámasztja: ''guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja''. Ha egy bhakta őszintén szolgálja a lelki tanítómesterét, attól Kṛṣṇa automatikusan elégedetté válik. ''Yasya prasādād bhagavad-prasādaḥ''. Ha elégedetté teszi a lelki tanítómestert, az ember automatikusan elégedetté teszi Kṛṣṇát is. Így a bhaktát a lelki tanítómester és Kṛṣṇa egyaránt segíti. A Felsőlélek örökké az élőlény barátja, és örökké vele marad. Mindig kész volt segíteni az élőlénynek, már az anyagi világ teremtése előtt is. Ezért a vers azt mondja: ''yenāgre vicacartha''. Az agre szó azt jelenti: „a teremtés előtt”. A Felsőlélek már a teremtés előtt is az élőlény társa volt. | A brāhmaṇa kérdésére, hogy ki a földön fekvő férfi, az asszony azt válaszolta, hogy a lelki tanítómestere, s hogy nem tudja, mitévő legyen nélküle. Ilyen esetben — feltéve hogy a bhaktának a lelki tanítómester utasításainak követésétől megtisztult a szíve — megjelenik a Felsőlélek. Az őszinte bhakta, aki követi a lelki tanítómester utasításait, egész biztosan közvetlen utasításokat kap a szívében a Felsőlélektől. Az ilyen bhaktát tehát közvetve vagy közvetlenül mindig segíti a lelki tanítómester és a Felsőlélek. Ezt a Caitanya-caritāmṛta is alátámasztja: ''guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja'' (CC Madhya 19.151). Ha egy bhakta őszintén szolgálja a lelki tanítómesterét, attól Kṛṣṇa automatikusan elégedetté válik. ''Yasya prasādād bhagavad-prasādaḥ''. Ha elégedetté teszi a lelki tanítómestert, az ember automatikusan elégedetté teszi Kṛṣṇát is. Így a bhaktát a lelki tanítómester és Kṛṣṇa egyaránt segíti. A Felsőlélek örökké az élőlény barátja, és örökké vele marad. Mindig kész volt segíteni az élőlénynek, már az anyagi világ teremtése előtt is. Ezért a vers azt mondja: ''yenāgre vicacartha''. Az agre szó azt jelenti: „a teremtés előtt”. A Felsőlélek már a teremtés előtt is az élőlény társa volt. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:02, 6 September 2020
52. VERS
- brāhmaṇa uvāca
- kā tvaṁ kasyāsi ko vāyaṁ
- śayāno yasya śocasi
- jānāsi kiṁ sakhāyaṁ māṁ
- yenāgre vicacartha ha
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
brāhmaṇaḥ uvāca—a bölcs brāhmaṇa így szólt; kā—aki; tvam—te; kasya—kié; asi—vagy; kaḥ—ki; vā—vagy; ayam—ez az ember; śayānaḥ—fekszik; yasya—akiért; śocasi—bánkódsz; jānāsi kim—ismered-e; sakhāyam—barátot; mām—Engem; yena—akivel; agre—korábban; vicacartha—beszéltél; ha—bizonyára.
FORDÍTÁS
A brāhmaṇa kérdezősködni kezdett: Ki vagy? Kinek a felesége és kinek a lánya vagy? Ki az a férfi, aki itt fekszik? Úgy látom, e miatt a halott test miatt bánkódsz. Nem ismersz meg? Örök barátod vagyok. Talán emlékszel rá, hogy a múltban sokszor beszéltél Velem.
MAGYARÁZAT
Amikor valakinek meghal egy rokona, természetes módon megmutatkoznak rajta a lemondás jegyei. A mindenki szívében jelen lévő Felsőlélekkel csak akkor beszélhet az ember, amikor teljesen megszabadult az anyagi ragaszkodás szennyétől. Aki őszinte és tiszta, megkapja a lehetőséget, hogy beszéljen az Istenség Legfelsőbb Személyiségével Paramātmā formájában, aki mindenki szívében jelen van. A Paramātmā mindig a caitya-guru, a belső lelki tanítómester, kívülről, pedig mint utasító és avató lelki tanítómester jelenik meg az ember előtt. Az Úr lakhat a szívben, és meg is jelenhet valaki előtt, utasításokat adva neki. A lelki tanítómester tehát nem különbözik a szívben lakozó Felsőlélektől. Egy szennyezetlen lélek vagy élőlény lehetőséget kaphat arra, hogy személyesen találkozhasson a Felsőlélekkel. Ahogyan lehetséges, hogy valaki beszéljen a Paramātmāval a szívében, arra is lehetőséget kaphat, hogy lássa maga előtt. Akkor az ember közvetlenül a Felsőlélektől kaphat utasításokat. Ez a tiszta bhakta kötelessége: társulni a hiteles lelki tanítómesterrel, s beszélni a Felsőlélekkel a szívében.
A brāhmaṇa kérdésére, hogy ki a földön fekvő férfi, az asszony azt válaszolta, hogy a lelki tanítómestere, s hogy nem tudja, mitévő legyen nélküle. Ilyen esetben — feltéve hogy a bhaktának a lelki tanítómester utasításainak követésétől megtisztult a szíve — megjelenik a Felsőlélek. Az őszinte bhakta, aki követi a lelki tanítómester utasításait, egész biztosan közvetlen utasításokat kap a szívében a Felsőlélektől. Az ilyen bhaktát tehát közvetve vagy közvetlenül mindig segíti a lelki tanítómester és a Felsőlélek. Ezt a Caitanya-caritāmṛta is alátámasztja: guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja (CC Madhya 19.151). Ha egy bhakta őszintén szolgálja a lelki tanítómesterét, attól Kṛṣṇa automatikusan elégedetté válik. Yasya prasādād bhagavad-prasādaḥ. Ha elégedetté teszi a lelki tanítómestert, az ember automatikusan elégedetté teszi Kṛṣṇát is. Így a bhaktát a lelki tanítómester és Kṛṣṇa egyaránt segíti. A Felsőlélek örökké az élőlény barátja, és örökké vele marad. Mindig kész volt segíteni az élőlénynek, már az anyagi világ teremtése előtt is. Ezért a vers azt mondja: yenāgre vicacartha. Az agre szó azt jelenti: „a teremtés előtt”. A Felsőlélek már a teremtés előtt is az élőlény társa volt.