LV/Prabhupada 0402 - Vibhavāri Šēša Skaidrojums: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Latvian Pages with Videos Category:Prabhupada 0402 - in all Languages Category:LV-Quotes - Unknown Date Category:LV-Qu...") |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[Category:LV-Quotes - Purports to Songs]] | [[Category:LV-Quotes - Purports to Songs]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Latvian|LV/Prabhupada 0401 - Šrī Šrī Šikšāštakam Fragmenta Skaidrojums|0401|LV/Prabhupada 0403 - Vibhavāri Šēša Skaidrojums|0403}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|YTnxk-rwpPs|Vibhavāri Šēša Skaidrojums <br/>- Prabhupāda 0402}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/C07_02_vibhavari_sesa_purport_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Latest revision as of 06:28, 17 February 2019
Tā ir Bhaktivinoda Tkākura dziesma. Viņš visiem prasīja celties agri no rīta. Vibhāvarī śeṣa, nakts ir beigusies, āloka-praveśa,parādās saules aušanas pazīmes, nu jūs varat celties. Nidrā chāri uṭha jīva, neguliet vairāk. Tā ir vēdiskā dzīve. Ir jāceļas pirms Saules lēkta. Viņam jāceļas pirms Saules lēkta. Tā arī ir veselīga dzīve. Tūdaļ pēc piecelšanās no gultas ir jāskandē Kunga svētais vārds. Šeot ir ieteikts, bolo hari hari, nu jums jāskandē Harē Krišna mantra, mukunda murāri, Krišnas dažādie vārdi.
Mukunda nozīmē tas, kurš dod atbrīvi. Murāri nozīmē Krišnu kā dēmona Muras ienaidnieku. Rāma ir vēl viens vārds, atzīmēts, Rāma, Krišna. Hajagrīva ir vēl viena Krišnas inkarnācija. Līdzīgi, Nrisimha. Nara-hari, puscilvēks, puslauva, Nrisimha-dēva. Vāmana inkarnācija, nrisimha-vāmana, šrī-madhusūdana. Madhusūdana, reiz bija dēmoni Madhu un Kaitabha, viņi ieradās, lai aprītu Brahmu pēc viņa radīšanas, tādēļ tika nogalināti. Tādēļ Krišnas vēl viens vārds ir Madhusūdana. Madhusūdana vārds ir atrodams Bhagavad-gītas dažādās vietās. Madhusūdana nozīmē Madhu ienaidnieks. Krišna ir gan draugs, gan ienaidnieks. Viņš patiesībā ir visu draugs, bet Viņš kļūst ienaidnieks tam, kurš izturas pret Krišnu kā ienaidnieku. Viņš nav neviena ienaidnieks, bet ja kāds vēlas Viņu redzēt kā ienaidnieku, Viņš parādās kā ienaidnieks. Tas ir absolūti. Dēmoni vēlas redzēt Krišnu kā ienaidnieku. Tādēļ, pieņemot dēmonu vēlmi, Viņš parādās viņu priekšā kā ienaidnieks, nogalina viņus un dāvā tiem atbrīvi. Tāds ir pilnīgais Krišnas laika pavadīšanas veids, madhusūdana brajendra-nandana śyāma. Patiesībā Dievam nav vārds, bet Viņa vārdus atlasa saskaņā ar Viņa rotaļām. Tāpat kā šo Madhusūdana vārdu Viņam piešķīra, jo Viņš nogalināja dēmonu Madhu.
Līdzīgi, Viņu pazīst kā bradžendra-nandana, Vradžas, Vrindāvanas dēlu, jo Viņš parādījās kā Jašodas un Nanda Mahārādža dēls bradžendra-nandana. Šjāma, Viņa ķermeņa nokrāsa ir melnīgsnēja, tādēļ Viņu sauc Šjāmasundara. Pūtanā-ghātana, kaiṭabha-śātana, jaya dāśarathi-rāma. Tāpēc, ka Viņš nogalināja dēmonu Pūtanu, Viņa vārds ir pūtanā-ghātana. Ghātana nozīmē nogalinātājs. Kaitabha-śātana, un Viņš ir visa veida briesmu novērsējs. Jaya-dāśarathi-rāma. Viņu slavē par Rāvana nogalināšanu, jaya dāśarathi. Dāšarathi nozīmē: Viņa tēvs bija Dāšaratja, tādēļ Viņš ir dāšarathi, dāšarathi-rāma. Yaśodā-dulāla govinda-gopāla. Jašodā-dulāla nozīmē Māmiņas Jašodas mīļotais dēls. Govinda-gopāla, un Viņš ir ganuzēns, Govinda, kurš dod prieku govīm. Vṛndāvana-purandara, Vrindāvanas zemes galvenais. Viņš ir pievilcības centrs ikvienam Vrindāvanā. Rāvāṇāntakara gopī-priya-jana, Viņš ir ļoti labvēlīgs pret gopī, gopī-priya. Rādhikā-ramaṇa, un Viņš vienmēr izbauda Rādhārānī sabiedrību, tādēļ Viņu sauc par Rādhikā-ramanu. Bhuvana-sundara-bara. Tā viņš piesaistīja tik daudzas gopī. Tas nozīmē, ka Viņš ir pievilcīgs visam Visumam. Neviens nav pievilcīgāks par Krišnu šajā Visumā, vai arī jebkur, tādēļ Viņu sauc bhuvana-sundara-bara. Bara nozīmē galvenais. Rāvāṇāntakara, mākhana-taskara, gopī-jana-vastra-hari.