AZ/Prabhupada 0049 - Təbiətin Qanunları İlə Bağlanmış Vəziyyətdəyik: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0049 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1976 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AZ-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:AZ-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0048 - Aryan Mədəniyəti|0048|AZ/Prabhupada 0050 - Sonraki Həyatın Nə Olduğunu Bilmirlər|0050}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 19: Line 22:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/761009AR.ALI_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/761009AR.ALI_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dolayısıyla bu saṅkīrtana övgüye layık. Bu Śrī Caitanya Mahāprabhu'nun lütfudur. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Bu Onun lütfudur: bu çağda sadece saṅkīrtanla. Vedik yazınlarda, Vedānta-sūtra'da teyit edilir. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, kurtuluş. Bizim mevcut konumumuz tutsaklık. Doğanın kanunlarına bağlıyız. Aptalca bağımsızlığımızı ilan edebiliriz- bu bizim aptallığımız- ama aslında biz doğanın kanunlarına bağlıyız.  
Beləliklə, bu saṅkīrtana tə'rifləməyə layiqdir. Bu Śrī Caitanya Mahāprabhunun mərhəmətidir. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Bu Onun mərhəmətidir: bu dövrdə yalnız saṅkīrtana. Veda kitabələrində, Vedānta-sūtrada təsdiq edilir. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, xilas olmaq. Bizim mövcut mövzumuz bağlılıq. Təbiətin qanunlarına bağlıyıq. Bu bağlılığı axmalıq dərəcəsində olduğunu deyə bilərik- bu bizim axmaqlığımızdır- amma əslində biz Təbiətin qanunlarına bağlıyıq.
 
:prakṛteḥ kriyamāṇāni
:prakṛteḥ kriyamāṇāni
:guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
:guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
:ahaṅkāra vimudhātmā
:ahaṅkāra vimudhātmā
:kartāham...
:kartāham...
:([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]])  
:([[Vanisource:BG 3.27 (1972)|BG 3.27]])  


Doğanın kanunlarına bağlıyız, fakat budala olanlar, vimudhātmā, boş bir kibirle, böyle bir kimse bağımsız olduğunu sanıyor. Hayır. Değildir. Dolayısıyla bu bir yanlış anlama. Öyleyse bu yanlış anlayış açıklığa kavuşturulmalı. Hayatın amacı budur. Bu yüzden Śrī Caitanya Mahāprabhu'nun tavsiye ettiği üzere Hare Kṛṣṇa mahā-mantrasını söylerseniz, o zaman yararın ilk kısmı ceto-darpaṇa-mārjanam ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Çünkü yanlış anlayış kalpte demektir. Eğer kalp temizse, bilinç temizse o zaman yanlış anlayış yoktur. Öyleyse bu bilincin temizlenmesi gerek. Ve Hare Kṛṣṇa söylemenin sonucunun ilk kısmı da budur. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet ([[Vanisource:SB 12.3.51|SB 12.3.51]]). Yalnızca Kṛṣṇa'nın kutsal adını, Hare Kṛṣṇa'yı söylemekle, kṛṣṇasya, Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma aynı şey. Rāma ve Kṛṣṇa arasında fark yok. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Dolayısıyla ihtiyacınız var. Şu an ki konumunuz bir yanlış anlaşılma. Şöyle ki, "Ben bu maddi dünyanın ürünüyüm," "Ben bu bedenim." "Ben Hintliyim," "Ben Amerikanım," "Ben brāhmaṇayım," "Ben kṣatriyayım," vesaire vesaire... Bir sürü ünvan. Biz bunlardan hiçbiri değiliz. Açıklığa kavuşturmak budur. Ceto-darpaṇa. Açık bir şekilde şunu anladığınız zaman, "Ben bir Hintli değilim, ben bir Amerikalı değilim, brāhmaṇa değilim, kṣatriya değilim"- "Ben bu beden değilim" anlamına gelir- o zaman bilinç ahaṁ brahmāsmi olacak. Brahmā-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). İstenen budur. Hayatın başarısı budur.
Təbiətin qanunlarına bağlıyıq, amma axmaq olanlar, vimudhātmā, boş bir qürurla, müstəqil olduğunu zənn edir. Xeyir. Deyil. Bunu səhv başa düşürlər. Belə isə bu səhv ləğv edilməlidir. Həyatın məqsədi budur. Buna görə Śrī Caitanya Mahāprabhugörə Hare Krişna maha-mantrasını oxumağı tövsiye edir. O vaxt bunun bizə xeyrinin ilk hissəsi "ceto-darpaṇa-mārjanam" ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Çünki, səhv başa düşmək ürəkdə olur. Əgər qəlb təmizsə, şüur təmizsə, o vaxt o səvh başa düşülməz. Belə isə bu şüurun təmizlənməsi lazımdır və bu da Hare Krişna oxumanın  ilk nəticəsidir. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet ([[Vanisource:SB 12.3.51|SB 12.3.51]]). Yalnız Kṛiṣṇanın müqəddəs adını, Hare Kṛṣṇanı oxumaqla, kṛṣṇasya, Hare Kṛiṣṇa, Hare Rāma eyni şeydir. Rāma və Kṛiṣṇa arasında fərq yoxdur. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Xülasə, sizdən nə tələb olunur. Bu mövcud mövqemiz  səvh başa düşülür. Belə ki, "Mən maddi dünyanın məhsuluyam.", "Mən bu bədənəm", "Mən Hindliyəm, mən Amerikalıyam, mən Brahmanayım, ksatriyayım," və s...Bir cox titul. Biz bunlardan heç biri deyilik. Aydınladmaq budur. "Ceto-daprana". Açıq-açıq bunu başa düşdüyünüzdə " Mən bir Hindli deyiləm, mən bir Amerikalı deyiləm, brāhmaṇa deyiləm, ksatriya deyiləm"- "Mən bu bədən deyiləm " mə'nasındadır. O vaxt şüur  "ahaṁ brahmāsmi" olacaq. "Brahmā-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati" ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]). Bizdən istənilən budur. Həyatın müvəffəqiyyəti budur.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:23, 8 June 2018



Arrival Talk -- Aligarh, October 9, 1976

Beləliklə, bu saṅkīrtana tə'rifləməyə layiqdir. Bu Śrī Caitanya Mahāprabhunun mərhəmətidir. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Bu Onun mərhəmətidir: bu dövrdə yalnız saṅkīrtana. Veda kitabələrində, Vedānta-sūtrada təsdiq edilir. Śabdād anāvṛtti. Anāvṛtti, xilas olmaq. Bizim mövcut mövzumuz bağlılıq. Təbiətin qanunlarına bağlıyıq. Bu bağlılığı axmalıq dərəcəsində olduğunu deyə bilərik- bu bizim axmaqlığımızdır- amma əslində biz Təbiətin qanunlarına bağlıyıq.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra vimudhātmā
kartāham...
(BG 3.27)

Təbiətin qanunlarına bağlıyıq, amma axmaq olanlar, vimudhātmā, boş bir qürurla, müstəqil olduğunu zənn edir. Xeyir. Deyil. Bunu səhv başa düşürlər. Belə isə bu səhv ləğv edilməlidir. Həyatın məqsədi budur. Buna görə Śrī Caitanya Mahāprabhugörə Hare Krişna maha-mantrasını oxumağı tövsiye edir. O vaxt bunun bizə xeyrinin ilk hissəsi "ceto-darpaṇa-mārjanam" (CC Antya 20.12). Çünki, səhv başa düşmək ürəkdə olur. Əgər qəlb təmizsə, şüur təmizsə, o vaxt o səvh başa düşülməz. Belə isə bu şüurun təmizlənməsi lazımdır və bu da Hare Krişna oxumanın ilk nəticəsidir. Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅga paraṁ vrajet (SB 12.3.51). Yalnız Kṛiṣṇanın müqəddəs adını, Hare Kṛṣṇanı oxumaqla, kṛṣṇasya, Hare Kṛiṣṇa, Hare Rāma eyni şeydir. Rāma və Kṛiṣṇa arasında fərq yoxdur. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). Xülasə, sizdən nə tələb olunur. Bu mövcud mövqemiz səvh başa düşülür. Belə ki, "Mən maddi dünyanın məhsuluyam.", "Mən bu bədənəm", "Mən Hindliyəm, mən Amerikalıyam, mən Brahmanayım, ksatriyayım," və s...Bir cox titul. Biz bunlardan heç biri deyilik. Aydınladmaq budur. "Ceto-daprana". Açıq-açıq bunu başa düşdüyünüzdə " Mən bir Hindli deyiləm, mən bir Amerikalı deyiləm, brāhmaṇa deyiləm, ksatriya deyiləm"- "Mən bu bədən deyiləm " mə'nasındadır. O vaxt şüur "ahaṁ brahmāsmi" olacaq. "Brahmā-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati" (BG 18.54). Bizdən istənilən budur. Həyatın müvəffəqiyyəti budur.