FA/Prabhupada 0793 - هیچ تفاوتی بین آموزشها نیست. بنابراین پیرروحانی، یکی است: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:FA-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:FA-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0792 - بدون دوستی کریشنا با همه، هیچ کس قادر به یک لحظه زندگی کردن، نیست|0792|FA/Prabhupada 0794 - استاد نادان خواهد گفت: " بله. شما می توانید همه چیز بخورید. هر کاری می توانید بکنید"|0794}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 12: Line 15:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|v-Uv2N_FsWk|There is No Difference Between Instruction. Therefore Guru Is One <br/>- Prabhupāda 0793}}
{{youtube_left|1_g-0OPF4RQ|هیچ تفاوتی بین آموزشها نیست. بنابراین پیرروحانی، یکی است<br/>- Prabhupāda 0793}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730822LE-LONDON_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730822LE-LONDON_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 33:
بنابراين كار گورو( پير روحانى)، برداشتن چراغ دانش و گرفتن آن در مقابل جهل، يا شاگردان در تاريكى، و دادنش به شاگرد، اين او را از رنج، تاريكى و نادانى نجات مى دهد اين شغل گورو ست و آيه ى ديگر مى فرمايد tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham اين توصيه ى ودايى است. كسى مى پرسد كه آيا به گورو كاملاً نياز است؟ بله. كاملاً احتياج است. اين توصيه ى ودايى است وداها مى گويند،" تاد-ويگيانارتهام" يعنى دانش روحانى دانش روحانى؛ براى دستيابى به دانش روحانى. سا- يكى؛ گوروم اِوا-اوا يعنى بايد؛ گوروم-به يك گورو يا استاد روحانى بايد نزد يك گورو رفت. نه"يك" گورو، " گوروى مشخص". گورو يكى ست زيرا همان طور كه به وسيله ى رواتيناندانا ماهاراج شرح داده شده، گورو از سلسله ى پيران روحانى مى آيد كه پنج هزار سال قبل وياسادو بنا نهاد، يا كريشنا بنا نهاد، همان چيزى كه ما نيز در حال ساختن آن هستيم بنابراين هيچ اختلافى بين ساختن نيست. بنابراين گورو يكى است اگر چه صدها و هزاران آچاريا آمده و رفته اند ولى پيام يكى ست. پس گورو نمى تواند دو تا باشد گوروى واقعى متفاوت صحبت نمى كند بعضى گوروها مى گويند كه" به عقيده ى من، تو بايد اين طور باشى" و بعضى مى گويند،" به عقيده ى من اين كار را بكن" آنها گورو نيستند؛ همه نادانند گورو هيچ عقيده اى از" خودش" ندارد. او فقط يك عقيده دارد، همان كه به وسيله ى كريشنا يا وياسادو يا نارادا، ارائه شده، يا توسط آرجونا يا چيتانيا ماهاپرابهو يا گوسوامى ها. شما همان چيز را مى يابيد پنج هزار سال قبل، خداوند شرى كريشنا، بهاگاوادگيتا را گفت و وياسادو آن را نوشت، ضبط كرد وياسادو نمى گويد كه" عقيده ى من اين ست" وياسادو مى نويسد،" شرى بهاگاوان اوواچا":" هر آنچه من مى نويسم، توسط شخصيت اعلاى خداوند گفته شده" او عقيده ى شخصى خود را نمى آورد." شرى بهاگاوان اوواچا". پس او گورو ست او كلمات كريشنا را ترجمه ى سوء نمى كند آن را همان گونه كه هست مى دهد. درست همانند يك درخت بارور، قاصد كسى برايتان نامه نوشته، نامه بر آن را گرفته به اين معنا نيست كه او بايد آن را تصحيح يا اصلاح يا كم و زياد كند... نه. او بايد آن را برساند. وظيفه اش اين ست. آن وقت او گورو ست. مورد اطمينان است مشابهاً، گورو نمى تواند دو تا باشد. به اين توجه كنيد شخص ممكن است متفاوت باشد، ولى پيام يكى است. بنابراين گورو يكى است
بنابراين كار گورو( پير روحانى)، برداشتن چراغ دانش و گرفتن آن در مقابل جهل، يا شاگردان در تاريكى، و دادنش به شاگرد، اين او را از رنج، تاريكى و نادانى نجات مى دهد اين شغل گورو ست و آيه ى ديگر مى فرمايد tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham اين توصيه ى ودايى است. كسى مى پرسد كه آيا به گورو كاملاً نياز است؟ بله. كاملاً احتياج است. اين توصيه ى ودايى است وداها مى گويند،" تاد-ويگيانارتهام" يعنى دانش روحانى دانش روحانى؛ براى دستيابى به دانش روحانى. سا- يكى؛ گوروم اِوا-اوا يعنى بايد؛ گوروم-به يك گورو يا استاد روحانى بايد نزد يك گورو رفت. نه"يك" گورو، " گوروى مشخص". گورو يكى ست زيرا همان طور كه به وسيله ى رواتيناندانا ماهاراج شرح داده شده، گورو از سلسله ى پيران روحانى مى آيد كه پنج هزار سال قبل وياسادو بنا نهاد، يا كريشنا بنا نهاد، همان چيزى كه ما نيز در حال ساختن آن هستيم بنابراين هيچ اختلافى بين ساختن نيست. بنابراين گورو يكى است اگر چه صدها و هزاران آچاريا آمده و رفته اند ولى پيام يكى ست. پس گورو نمى تواند دو تا باشد گوروى واقعى متفاوت صحبت نمى كند بعضى گوروها مى گويند كه" به عقيده ى من، تو بايد اين طور باشى" و بعضى مى گويند،" به عقيده ى من اين كار را بكن" آنها گورو نيستند؛ همه نادانند گورو هيچ عقيده اى از" خودش" ندارد. او فقط يك عقيده دارد، همان كه به وسيله ى كريشنا يا وياسادو يا نارادا، ارائه شده، يا توسط آرجونا يا چيتانيا ماهاپرابهو يا گوسوامى ها. شما همان چيز را مى يابيد پنج هزار سال قبل، خداوند شرى كريشنا، بهاگاوادگيتا را گفت و وياسادو آن را نوشت، ضبط كرد وياسادو نمى گويد كه" عقيده ى من اين ست" وياسادو مى نويسد،" شرى بهاگاوان اوواچا":" هر آنچه من مى نويسم، توسط شخصيت اعلاى خداوند گفته شده" او عقيده ى شخصى خود را نمى آورد." شرى بهاگاوان اوواچا". پس او گورو ست او كلمات كريشنا را ترجمه ى سوء نمى كند آن را همان گونه كه هست مى دهد. درست همانند يك درخت بارور، قاصد كسى برايتان نامه نوشته، نامه بر آن را گرفته به اين معنا نيست كه او بايد آن را تصحيح يا اصلاح يا كم و زياد كند... نه. او بايد آن را برساند. وظيفه اش اين ست. آن وقت او گورو ست. مورد اطمينان است مشابهاً، گورو نمى تواند دو تا باشد. به اين توجه كنيد شخص ممكن است متفاوت باشد، ولى پيام يكى است. بنابراين گورو يكى است
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 22:51, 10 October 2018



Lecture What is a Guru? -- London, August 22, 1973

بنابراين كار گورو( پير روحانى)، برداشتن چراغ دانش و گرفتن آن در مقابل جهل، يا شاگردان در تاريكى، و دادنش به شاگرد، اين او را از رنج، تاريكى و نادانى نجات مى دهد اين شغل گورو ست و آيه ى ديگر مى فرمايد tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham اين توصيه ى ودايى است. كسى مى پرسد كه آيا به گورو كاملاً نياز است؟ بله. كاملاً احتياج است. اين توصيه ى ودايى است وداها مى گويند،" تاد-ويگيانارتهام" يعنى دانش روحانى دانش روحانى؛ براى دستيابى به دانش روحانى. سا- يكى؛ گوروم اِوا-اوا يعنى بايد؛ گوروم-به يك گورو يا استاد روحانى بايد نزد يك گورو رفت. نه"يك" گورو، " گوروى مشخص". گورو يكى ست زيرا همان طور كه به وسيله ى رواتيناندانا ماهاراج شرح داده شده، گورو از سلسله ى پيران روحانى مى آيد كه پنج هزار سال قبل وياسادو بنا نهاد، يا كريشنا بنا نهاد، همان چيزى كه ما نيز در حال ساختن آن هستيم بنابراين هيچ اختلافى بين ساختن نيست. بنابراين گورو يكى است اگر چه صدها و هزاران آچاريا آمده و رفته اند ولى پيام يكى ست. پس گورو نمى تواند دو تا باشد گوروى واقعى متفاوت صحبت نمى كند بعضى گوروها مى گويند كه" به عقيده ى من، تو بايد اين طور باشى" و بعضى مى گويند،" به عقيده ى من اين كار را بكن" آنها گورو نيستند؛ همه نادانند گورو هيچ عقيده اى از" خودش" ندارد. او فقط يك عقيده دارد، همان كه به وسيله ى كريشنا يا وياسادو يا نارادا، ارائه شده، يا توسط آرجونا يا چيتانيا ماهاپرابهو يا گوسوامى ها. شما همان چيز را مى يابيد پنج هزار سال قبل، خداوند شرى كريشنا، بهاگاوادگيتا را گفت و وياسادو آن را نوشت، ضبط كرد وياسادو نمى گويد كه" عقيده ى من اين ست" وياسادو مى نويسد،" شرى بهاگاوان اوواچا":" هر آنچه من مى نويسم، توسط شخصيت اعلاى خداوند گفته شده" او عقيده ى شخصى خود را نمى آورد." شرى بهاگاوان اوواچا". پس او گورو ست او كلمات كريشنا را ترجمه ى سوء نمى كند آن را همان گونه كه هست مى دهد. درست همانند يك درخت بارور، قاصد كسى برايتان نامه نوشته، نامه بر آن را گرفته به اين معنا نيست كه او بايد آن را تصحيح يا اصلاح يا كم و زياد كند... نه. او بايد آن را برساند. وظيفه اش اين ست. آن وقت او گورو ست. مورد اطمينان است مشابهاً، گورو نمى تواند دو تا باشد. به اين توجه كنيد شخص ممكن است متفاوت باشد، ولى پيام يكى است. بنابراين گورو يكى است