ES/CC Adi 16.69: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E069 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC A...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E069]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E069]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.68| Ādi-līlā 16.68]] '''[[ES/CC Adi 16.68|Ādi-līlā 16.68]] - [[ES/CC Adi 16.70|Ādi-līlā 16.70]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.70|Ādi-līlā 16.70]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.68| Ādi-līlā 16.68]] '''[[ES/CC Adi 16.68|Ādi-līlā 16.68]] - [[ES/CC Adi 16.70|Ādi-līlā 16.70]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.70|Ādi-līlā 16.70]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 01:17, 17 May 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 69
- daśa alaṅkāre yadi eka śloka haya
- eka doṣe saba alaṅkāra haya kṣaya
PALABRA POR PALABRA
daśa alaṅkāre — con diez casos de ornamentación literaria; yadi — si; eka — uno; śloka — verso; haya — hay; eka doṣe — por un defecto; saba — todos; alaṅkāra — ornamentos; haya kṣaya — se vuelven nulos y vacíos.
TRADUCCIÓN
Traducci«Aunque en un verso aparezcan diez ornamentos literarios, si tiene una sola expresión defectuosa, el verso entero será nuloón del verso.