NL/Prabhupada 0825 - Een mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Krishna: Difference between revisions
ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0825 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1974 Category:NL-Quotes - Lec...") |
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]] | [[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0824 - In de spirituele wereld is geen onenigheid|0824|NL/Prabhupada 0826 - Onze beweging zet dat harde werken om in werken voor Krishna|0826}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|Cufa1oT8fyw|Een | {{youtube_right|Cufa1oT8fyw|Een mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Krishna<br/>- Prabhupāda 0825}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741102SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
In de Veda's staat; | |||
:nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām | :''nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām'' | ||
:eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān | :''eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān'' | ||
:(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13) | :(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13) | ||
Wat is Bhagavān's rijkdom? Dat is: ''eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān''. Bhagavān; enkelvoud, en ''nityo nityānām'', en ''nityānām''; meervoud. Dus wij, de ''jiva's'', zijn meervoud. ''Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate'' ([[Vanisource:CC Madhya 19.141|CC Madhya 19.141]]). Hoeveel ''jīva's'' zijn er? Er is geen limiet. Niemand kan het tellen. ''Ananta''. ''Ananta'' betekent dat je niet bij de limiet kan, niet zoveel miljoenen of zoveel duizenden. Nee, je kan het niet tellen. | |||
Dus al deze ''jīva's'', wij, de levende wezens, worden onderhouden door de Ene. Dit is de Vedische informatie. ''Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān''. Net zoals we onze familie onderhouden. Een man verdient geld en hij onderhoudt zijn familie, vrouw, kinderen, bedienden, afhankelijken, arbeiders, zoveel. Net zo, de Ene, Bhagavān, onderhoudt alle levende wezens. Je weet niet hoeveel er zijn. In Afrika zijn miljoenen olifanten. Ze eten ook veertig kilo per keer. Dus zij worden ook onderhouden. En de kleine mier wordt ook onderhouden. Er zijn 8.400.000 verschillende soorten lichamen. Wie onderhoudt ze? Onderhouden doet Bhagavān, dat ''ekaḥ''. ''Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān''. Dat is een feit. Dus waarom zou Hij ons niet onderhouden? Vooral degenen die toegewijden zijn, die toevlucht bij de lotusvoeten van de Allerhoogste Heer hebben genomen en alles opzij zetten, alleen voor zijn dienst. | |||
Net als in onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. We hebben meer dan honderd centra. We lazen net in een artikel in de Nava Bhārata Times hoe goed ze worden beheerd. Maar we hebben geen bedrijf. We hebben geen bron van inkomsten. Kṛṣṇa's toevlucht is de enige bron van inkomsten. ''Samāśritā ye pada-pallava-plavam'' ([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). | |||
Daarom zegt de ''śāstra'': "Zoek toevlucht bij Kṛṣṇa." Kṛṣṇa komt ook om dezelfde waarheid te vertellen. ''Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja'' ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]). Hij zei nooit dat: "Doe dit en doe dat, dan zal Ik in je onderhoud voorzien." Nee. ''Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi'' ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]): "Ik zal niet alleen in je onderhoud voorzien, maar ik zal je beschermen tegen de gevolgen van je zondige leven." Zoveel zekerheid is er. | |||
Dus de ''śāstra'' zegt ook; ''tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate jad bhramatām upary adhaḥ'' ([[Vanisource:SB 1.5.18|SB 1.5.18]]). ''Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ''. ''Kovida'' betekent intelligent, heel intelligent persoon. Waar moet die naar streven? ''Tasyaiva hetoḥ''; om toevlucht te krijgen bij de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Het mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Dat zou de enige bezigheid moeten zijn. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 07:05, 16 June 2021
741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay
In de Veda's staat;
- nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
- eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
- (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)
Wat is Bhagavān's rijkdom? Dat is: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān; enkelvoud, en nityo nityānām, en nityānām; meervoud. Dus wij, de jiva's, zijn meervoud. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.141). Hoeveel jīva's zijn er? Er is geen limiet. Niemand kan het tellen. Ananta. Ananta betekent dat je niet bij de limiet kan, niet zoveel miljoenen of zoveel duizenden. Nee, je kan het niet tellen.
Dus al deze jīva's, wij, de levende wezens, worden onderhouden door de Ene. Dit is de Vedische informatie. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Net zoals we onze familie onderhouden. Een man verdient geld en hij onderhoudt zijn familie, vrouw, kinderen, bedienden, afhankelijken, arbeiders, zoveel. Net zo, de Ene, Bhagavān, onderhoudt alle levende wezens. Je weet niet hoeveel er zijn. In Afrika zijn miljoenen olifanten. Ze eten ook veertig kilo per keer. Dus zij worden ook onderhouden. En de kleine mier wordt ook onderhouden. Er zijn 8.400.000 verschillende soorten lichamen. Wie onderhoudt ze? Onderhouden doet Bhagavān, dat ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Dat is een feit. Dus waarom zou Hij ons niet onderhouden? Vooral degenen die toegewijden zijn, die toevlucht bij de lotusvoeten van de Allerhoogste Heer hebben genomen en alles opzij zetten, alleen voor zijn dienst.
Net als in onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. We hebben meer dan honderd centra. We lazen net in een artikel in de Nava Bhārata Times hoe goed ze worden beheerd. Maar we hebben geen bedrijf. We hebben geen bron van inkomsten. Kṛṣṇa's toevlucht is de enige bron van inkomsten. Samāśritā ye pada-pallava-plavam (SB 10.14.58).
Daarom zegt de śāstra: "Zoek toevlucht bij Kṛṣṇa." Kṛṣṇa komt ook om dezelfde waarheid te vertellen. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Hij zei nooit dat: "Doe dit en doe dat, dan zal Ik in je onderhoud voorzien." Nee. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66): "Ik zal niet alleen in je onderhoud voorzien, maar ik zal je beschermen tegen de gevolgen van je zondige leven." Zoveel zekerheid is er.
Dus de śāstra zegt ook; tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate jad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida betekent intelligent, heel intelligent persoon. Waar moet die naar streven? Tasyaiva hetoḥ; om toevlucht te krijgen bij de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Het mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Dat zou de enige bezigheid moeten zijn.