HU/BG 4.36: Difference between revisions
(Created page with "B36 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H36]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.35]] '''[[HU/BG 4.35| BG 4.35]] - [[HU/BG 4.37|BG 4.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.37]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.35]] '''[[HU/BG 4.35| BG 4.35]] - [[HU/BG 4.37|BG 4.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.37]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 36. VERS ==== | ==== 36. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः । | |||
:सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥३६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: api ced asi pāpebhyaḥ | :api ced asi pāpebhyaḥ | ||
: sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ | :sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ | ||
: sarvaṁ jñāna-plavenaiva | :sarvaṁ jñāna-plavenaiva | ||
: vṛjinaṁ santariṣyasi </div> | :vṛjinaṁ santariṣyasi | ||
</div> | |||
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni. | ''api'' – még; ''cet'' – ha; ''asi'' – te vagy; ''pāpebhyaḥ'' – bűnösök közül; ''sarvebhyaḥ'' – mindegyikük közül; ''pāpa-kṛt-tamaḥ'' – a legnagyobb bűnös; ''sarvam'' – minden ilyen bűnös visszahatást; ''jñāna-plavena'' – a transzcendentális tudás hajójával; ''eva'' – bizony; ''vṛjinam'' – a szenvedések óceánját; ''santariṣyasi'' – át fogod szelni. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:24, 27 June 2018
36. VERS
- अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।
- सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥३६॥
- api ced asi pāpebhyaḥ
- sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
- sarvaṁ jñāna-plavenaiva
- vṛjinaṁ santariṣyasi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni.
FORDÍTÁS
Még ha a bűnösök legbűnösebbjének tekintenek is, képes leszel átszelni a szenvedések óceánját, ha helyet foglaltál a transzcendentális tudás hajóján.
MAGYARÁZAT
Eredeti helyzetünk – Kṛṣṇával való kapcsolatunk – megfelelő felismerése olyan csodálatos dolog, hogy azon nyomban kimenthet bennünket a tudatlanság óceánjából, ahol létünkért küzdünk. Az anyagi világot néha a tudatlanság óceánjának, néha pedig égő erdőnek nevezik. Bármennyire is ügyes úszó valaki, az óceánban a létért folytatott küzdelem rendkívül kíméletlen. A legdicsőbb életmentő az, aki eljön, és kimenti az óceánban küszködő úszót. A felszabadulás útja az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől kapott tökéletes tudás. A Kṛṣṇa-tudat hajója nagyon egyszerű, ugyanakkor a legnagyszerűbb is.