HU/BG 6.19: Difference between revisions

(Created page with "B19 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 6|HATOD...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|B19]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|H19]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.18]] '''[[HU/BG 6.18|BG 6.18]] - [[HU/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.20-23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.18]] '''[[HU/BG 6.18|BG 6.18]] - [[HU/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.20-23]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 19. VERS ====
==== 19. VERS ====
<div class="devanagari">
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
:योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā – mint; dīpaḥ – egy mécses; nivāta-sthaḥ – szélcsendes helyen; na – nem; iṅgate – lobog; sā – ez; upamā – a hasonlat; smṛtā – van tekintve; yoginaḥ – a yogī esetében; yata-cittasya – kinek elméje fegyelmezett; yuñjataḥ – állandóan végzi; yogam – a meditációt; ātmanaḥ – a transzcendensen.
''yathā'' – mint; ''dīpaḥ'' – egy mécses; ''nivāta-sthaḥ'' – szélcsendes helyen; ''na'' – nem; ''iṅgate'' – lobog; '''' – ez; ''upamā'' – a hasonlat; ''smṛtā'' – van tekintve; ''yoginaḥ'' – a yogī esetében; ''yata-cittasya'' – kinek elméje fegyelmezett; ''yuñjataḥ'' – állandóan végzi; ''yogam'' – a meditációt; ''ātmanaḥ'' – a transzcendensen.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:41, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yathā – mint; dīpaḥ – egy mécses; nivāta-sthaḥ – szélcsendes helyen; na – nem; iṅgate – lobog; – ez; upamā – a hasonlat; smṛtā – van tekintve; yoginaḥ – a yogī esetében; yata-cittasya – kinek elméje fegyelmezett; yuñjataḥ – állandóan végzi; yogam – a meditációt; ātmanaḥ – a transzcendensen.

FORDÍTÁS

Ahogy a szélcsendes helyen nem lobog a mécses lángja, úgy az elméjét szabályozó transzcendentalista is mindig rendületlen marad, miközben a transzcendentális önvalón meditál.

MAGYARÁZAT

A valóban Kṛṣṇa-tudatú embert, aki mindig a transzcendensbe merül, s állandóan, rendíthetetlenül meditál imádandó Urán, éppúgy nem zavarja meg semmi, mint ahogyan szélcsendes helyen a mécses lángja sem rezdül.