HU/BG 10.38: Difference between revisions
(Created page with "B38 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 10|TIZ...") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 10. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 10. fejezet|H38]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 10|TIZEDIK FEJEZET: Az Abszolút fensége]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 10|TIZEDIK FEJEZET: Az Abszolút fensége]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 10.37]] '''[[HU/BG 10.37|BG 10.37]] - [[HU/BG 10.39|BG 10.39]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 10.39]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 10.37]] '''[[HU/BG 10.37|BG 10.37]] - [[HU/BG 10.39|BG 10.39]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 10.39]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 38. VERS ==== | ==== 38. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् । | |||
:मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥३८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
daṇḍaḥ – büntetés; damayatām – az akadályozás eszközei közül; asmi – Én vagyok; nītiḥ – erkölcsösség; asmi – Én vagyok; jigīṣatām – a győzelmet keresők közül; maunam – a csend; ca – és; eva – is; asmi – Én vagyok; guhyānām – a titkok közül; jñānam – a tudás; jñāna-vatām – a bölcsek közül; aham – Én vagyok. | ''daṇḍaḥ'' – büntetés; ''damayatām'' – az akadályozás eszközei közül; ''asmi'' – Én vagyok; ''nītiḥ'' – erkölcsösség; ''asmi'' – Én vagyok; ''jigīṣatām'' – a győzelmet keresők közül; ''maunam'' – a csend; ''ca'' – és; ''eva'' – is; ''asmi'' – Én vagyok; ''guhyānām'' – a titkok közül; ''jñānam'' – a tudás; ''jñāna-vatām'' – a bölcsek közül; ''aham'' – Én vagyok. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
A büntetésnek számtalan formája van, melyek közül azok a legfontosabbak, amelyek a gonosztevőkre sújtanak le. Az őket megbüntető fenyítés eszköze Kṛṣṇát képviseli. Akik sikert akarnak elérni valamilyen területen, azoknak a győzelemhez az erényre van a legnagyobb szükségük. A bizalmas hallás, gondolkodás és meditálás folyamatában a csend a legfontosabb, mert ezáltal az ember rendkívül gyorsan fejlődhet. Bölcsnek azt nevezzük, aki képes különbséget tenni az anyag és a | A büntetésnek számtalan formája van, melyek közül azok a legfontosabbak, amelyek a gonosztevőkre sújtanak le. Az őket megbüntető fenyítés eszköze Kṛṣṇát képviseli. Akik sikert akarnak elérni valamilyen területen, azoknak a győzelemhez az erényre van a legnagyobb szükségük. A bizalmas hallás, gondolkodás és meditálás folyamatában a csend a legfontosabb, mert ezáltal az ember rendkívül gyorsan fejlődhet. Bölcsnek azt nevezzük, aki képes különbséget tenni az anyag és a lélek, azaz Isten felsőbbrendű és alsóbbrendű természete között. Az ilyen tudás maga Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 10:37, 5 March 2019
38. VERS
- दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
- मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥३८॥
- daṇḍo damayatām asmi
- nītir asmi jigīṣatām
- maunaṁ caivāsmi guhyānāṁ
- jñānaṁ jñānavatām aham
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
daṇḍaḥ – büntetés; damayatām – az akadályozás eszközei közül; asmi – Én vagyok; nītiḥ – erkölcsösség; asmi – Én vagyok; jigīṣatām – a győzelmet keresők közül; maunam – a csend; ca – és; eva – is; asmi – Én vagyok; guhyānām – a titkok közül; jñānam – a tudás; jñāna-vatām – a bölcsek közül; aham – Én vagyok.
FORDÍTÁS
A törvénytelenséget visszaszorító eszközök közül a büntetés, a győzelemre vágyók között az erkölcs, a titkok közül a csend, a bölcsek között pedig a bölcsesség vagyok.
MAGYARÁZAT
A büntetésnek számtalan formája van, melyek közül azok a legfontosabbak, amelyek a gonosztevőkre sújtanak le. Az őket megbüntető fenyítés eszköze Kṛṣṇát képviseli. Akik sikert akarnak elérni valamilyen területen, azoknak a győzelemhez az erényre van a legnagyobb szükségük. A bizalmas hallás, gondolkodás és meditálás folyamatában a csend a legfontosabb, mert ezáltal az ember rendkívül gyorsan fejlődhet. Bölcsnek azt nevezzük, aki képes különbséget tenni az anyag és a lélek, azaz Isten felsőbbrendű és alsóbbrendű természete között. Az ilyen tudás maga Kṛṣṇa.