HU/BG 11.23: Difference between revisions
(Created page with "B23 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 11|TIZ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|H23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.22]] '''[[HU/BG 11.22| BG 11.22]] - [[HU/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.22]] '''[[HU/BG 11.22| BG 11.22]] - [[HU/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.24]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 23. VERS ==== | ==== 23. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं | |||
:महाबाहो बहुबाहूरुपादम् । | |||
:बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं | |||
:दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | :rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | ||
:mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | :mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | ||
:bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | :bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | ||
:dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham</div> | :dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham | ||
</div> | |||
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
rūpam – a formát; mahat – nagyon nagyot; te – Tiédet; bahu – sok; vaktra – arcút; netram – és szeműt; mahā-bāho – ó, erős karú; bahu – sok; bāhu – karút; ūru – combút; pādam – és lábút; bahu-udaram – sok hasút; bahu-daṁṣṭrā – sok fogút; karālam – szörnyűt; dṛṣṭvā – látván; lokāḥ – az összes bolygó; pravyathitāḥ – zaklatott; tathā – mint; aham – én.</div> | ''rūpam'' – a formát; ''mahat'' – nagyon nagyot; ''te'' – Tiédet; ''bahu'' – sok; ''vaktra'' – arcút; ''netram'' – és szeműt; ''mahā-bāho'' – ó, erős karú; ''bahu'' – sok; ''bāhu'' – karút; ''ūru'' – combút; ''pādam'' – és lábút; ''bahu-udaram'' – sok hasút; ''bahu-daṁṣṭrā'' – sok fogút; ''karālam'' – szörnyűt; ''dṛṣṭvā'' – látván; ''lokāḥ'' – az összes bolygó; ''pravyathitāḥ'' – zaklatott; ''tathā'' – mint; ''aham'' – én. | ||
</div> | |||
==== FORDÍTÁS ==== | ==== FORDÍTÁS ==== |
Latest revision as of 19:11, 27 June 2018
23. VERS
- रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
- महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
- बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
- दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
- rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
- mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
- bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
- dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rūpam – a formát; mahat – nagyon nagyot; te – Tiédet; bahu – sok; vaktra – arcút; netram – és szeműt; mahā-bāho – ó, erős karú; bahu – sok; bāhu – karút; ūru – combút; pādam – és lábút; bahu-udaram – sok hasút; bahu-daṁṣṭrā – sok fogút; karālam – szörnyűt; dṛṣṭvā – látván; lokāḥ – az összes bolygó; pravyathitāḥ – zaklatott; tathā – mint; aham – én.
FORDÍTÁS
Ó, erős karú! A bolygók félistenei zaklatottan szemlélik hatalmas formád, számtalan arcod, szemed, karod, combod, lábad, hasad és rettenetes fogaid. Én is megdöbbentem, akárcsak ők.