HU/BG 18.33: Difference between revisions

(Created page with "B33 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|B33]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|H33]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.32]] '''[[HU/BG 18.32|BG 18.32]] - [[HU/BG 18.34|BG 18.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.32]] '''[[HU/BG 18.32|BG 18.32]] - [[HU/BG 18.34|BG 18.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.34]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 33. VERS  ====
==== 33. VERS  ====
<div class="devanagari">
:धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः ।
:योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 10: Line 15:
:manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
:manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
:yogenāvyabhicāriṇyā
:yogenāvyabhicāriṇyā
:dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī </div>
:dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
dhṛtyā – eltökéltség által; yayā – ami által; dhārayate – az ember fenntartja; manaḥ – az elmének; prāṇa – az életnek; indriya – és az érzékeknek; kriyāḥ – a tetteit; yogena – a yoga gyakorlása által; avyabhicāriṇyā – a töretlen által; dhṛtiḥ – eltökéltség; sā – az; pārtha – ó, Pṛthā fia; sāttvikī – a jóság minőségében lévő.
''dhṛtyā'' – eltökéltség által; ''yayā'' – ami által; ''dhārayate'' – az ember fenntartja; ''manaḥ'' – az elmének; ''prāṇa'' – az életnek; ''indriya'' – és az érzékeknek; ''kriyāḥ'' – a tetteit; ''yogena'' – a yoga gyakorlása által; ''avyabhicāriṇyā'' – a töretlen által; ''dhṛtiḥ'' – eltökéltség; '''' – az; ''pārtha'' – ó, Pṛthā fia; ''sāttvikī'' – a jóság minőségében lévő.
</div>
</div>


Line 29: Line 35:
A yoga egy eszköz, melynek segítségével megérthetjük a Legfelsőbb Lelket. Aki szilárd elhatározással a Legfelsőbb Lélekre összpontosít, elmeműködését, életfunkcióit és érzéktevékenységét Rá irányítja, az Kṛṣṇa-tudatban él. Ez a fajta eltökéltség a jóság minőségében van. Az avyabhicāriṇyā szó nagyon fontos, mert arra utal, hogy a Kṛṣṇa-tudatot gyakorló embert más tettek sohasem térítik el.
A yoga egy eszköz, melynek segítségével megérthetjük a Legfelsőbb Lelket. Aki szilárd elhatározással a Legfelsőbb Lélekre összpontosít, elmeműködését, életfunkcióit és érzéktevékenységét Rá irányítja, az Kṛṣṇa-tudatban él. Ez a fajta eltökéltség a jóság minőségében van. Az avyabhicāriṇyā szó nagyon fontos, mert arra utal, hogy a Kṛṣṇa-tudatot gyakorló embert más tettek sohasem térítik el.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.32]] '''[[HU/BG 18.32|BG 18.32]] - [[HU/BG 18.34|BG 18.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.32]] '''[[HU/BG 18.32|BG 18.32]] - [[HU/BG 18.34|BG 18.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.34]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:19, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः ।
योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३३॥
dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dhṛtyā – eltökéltség által; yayā – ami által; dhārayate – az ember fenntartja; manaḥ – az elmének; prāṇa – az életnek; indriya – és az érzékeknek; kriyāḥ – a tetteit; yogena – a yoga gyakorlása által; avyabhicāriṇyā – a töretlen által; dhṛtiḥ – eltökéltség; – az; pārtha – ó, Pṛthā fia; sāttvikī – a jóság minőségében lévő.

FORDÍTÁS

Ó, Pṛthā fia, az a töretlen határozottság, amelyet a yoga gyakorlása által elsajátított rendíthetetlenséggel lehet fenntartani, s ami ily módon fegyelmezi az elme, az élet és az érzékek működését, a jóság minőségében van.

MAGYARÁZAT

A yoga egy eszköz, melynek segítségével megérthetjük a Legfelsőbb Lelket. Aki szilárd elhatározással a Legfelsőbb Lélekre összpontosít, elmeműködését, életfunkcióit és érzéktevékenységét Rá irányítja, az Kṛṣṇa-tudatban él. Ez a fajta eltökéltség a jóság minőségében van. Az avyabhicāriṇyā szó nagyon fontos, mert arra utal, hogy a Kṛṣṇa-tudatot gyakorló embert más tettek sohasem térítik el.