HU/BG 18.40: Difference between revisions

(Created page with "B40 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|B40]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|H40]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.39]] '''[[HU/BG 18.39|BG 18.39]] - [[HU/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.41]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.39]] '''[[HU/BG 18.39|BG 18.39]] - [[HU/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.41]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 40. VERS   ====
==== 40. VERS ====
 
<div class="devanagari">
:न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
:सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
na – nem; tat – az; asti – van; pṛthivyām – a Földön; vā – vagy; divi – a felsőbb bolygórendszerben; deveṣu – a félistenek között; vā – vagy; punaḥ – ismét; sattvam – lét; prakṛti-jaiḥ – az anyagi természetből született; muktam – szabad; yat – ami; ebhiḥ – ezek hatásától; syāt – lenne; tribhiḥ – három; guṇaiḥ – kötőerőtől.
''na'' – nem; ''tat'' – az; ''asti'' – van; ''pṛthivyām'' – a Földön; '''' – vagy; ''divi'' – a felsőbb bolygórendszerben; ''deveṣu'' – a félistenek között; '''' – vagy; ''punaḥ'' – ismét; ''sattvam'' – lét; ''prakṛti-jaiḥ'' – az anyagi természetből született; ''muktam'' – szabad; ''yat'' – ami; ''ebhiḥ'' – ezek hatásától; ''syāt'' – lenne; ''tribhiḥ'' – három; ''guṇaiḥ'' – kötőerőtől.
</div>
</div>


Line 30: Line 35:
Az Úr most összegzi mindazt, amit elmondott: a három kötőerő szerte az univerzumban mindenkire hat.
Az Úr most összegzi mindazt, amit elmondott: a három kötőerő szerte az univerzumban mindenkire hat.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.39]] '''[[HU/BG 18.39|BG 18.39]] - [[HU/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.41]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.39]] '''[[HU/BG 18.39|BG 18.39]] - [[HU/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.41]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:22, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


40. VERS

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na – nem; tat – az; asti – van; pṛthivyām – a Földön; – vagy; divi – a felsőbb bolygórendszerben; deveṣu – a félistenek között; – vagy; punaḥ – ismét; sattvam – lét; prakṛti-jaiḥ – az anyagi természetből született; muktam – szabad; yat – ami; ebhiḥ – ezek hatásától; syāt – lenne; tribhiḥ – három; guṇaiḥ – kötőerőtől.

FORDÍTÁS

Nincsen olyan lény, sem itt, sem a felsőbb bolygók félistenei között, aki mentes lenne az anyagi természetből születő három kötőerőtől.

MAGYARÁZAT

Az Úr most összegzi mindazt, amit elmondott: a három kötőerő szerte az univerzumban mindenkire hat.