ES/BG 17.13: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|E13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.12| BG 17.12]] '''[[ES/BG 17.12|BG 17.12]] - [[ES/BG 17.14|BG 17.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.14| BG 17.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.12| BG 17.12]] '''[[ES/BG 17.12|BG 17.12]] - [[ES/BG 17.14|BG 17.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.14| BG 17.14]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 13 ==== | ==== TEXTO 13 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् । | |||
:श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते ॥१३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ | :vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ | ||
:mantra-hīnam adakṣiṇam | :mantra-hīnam adakṣiṇam | ||
:śraddhā-virahitam yajñaṁ | :śraddhā-virahitam yajñaṁ | ||
:tāmasaṁ paricakṣate | :tāmasaṁ paricakṣate | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
vidhi-hīnam — sin la dirección de las Escrituras; asṛṣṭa-annam — sin la distribución de prasādam; mantra-hīnam — sin el canto de los himnos védicos; adakṣiṇam — sin darles remuneraciones a los sacerdotes; śraddhā — fe; virahitam — sin; yajñam — sacrificio; tāmasam — en la modalidad de la ignorancia; paricakṣate — debe considerarse. | ''vidhi-hīnam'' — sin la dirección de las Escrituras; ''asṛṣṭa-annam'' — sin la distribución de prasādam; ''mantra-hīnam'' — sin el canto de los himnos védicos; ''adakṣiṇam'' — sin darles remuneraciones a los sacerdotes; ''śraddhā'' — fe; ''virahitam'' — sin; ''yajñam'' — sacrificio; ''tāmasam'' — en la modalidad de la ignorancia; ''paricakṣate'' — debe considerarse. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:37, 27 June 2018
TEXTO 13
- विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् ।
- श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते ॥१३॥
- vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ
- mantra-hīnam adakṣiṇam
- śraddhā-virahitam yajñaṁ
- tāmasaṁ paricakṣate
PALABRA POR PALABRA
vidhi-hīnam — sin la dirección de las Escrituras; asṛṣṭa-annam — sin la distribución de prasādam; mantra-hīnam — sin el canto de los himnos védicos; adakṣiṇam — sin darles remuneraciones a los sacerdotes; śraddhā — fe; virahitam — sin; yajñam — sacrificio; tāmasam — en la modalidad de la ignorancia; paricakṣate — debe considerarse.
TRADUCCIÓN
Cualquier sacrificio que se celebra sin considerar las indicaciones de las Escrituras, sin distribución de prasādam [comida espiritual], sin el canto de himnos védicos, sin darles remuneraciones a los sacerdotes y sin fe, se considera que está en el plano de la modalidad de la ignorancia.
SIGNIFICADO
La fe que está en el plano de la modalidad de la oscuridad o la ignorancia es en realidad infidelidad. A veces, la gente adora a algún semidiós sólo para hacer dinero, y luego gastan el dinero en recrearse, haciendo caso omiso de las disposiciones de las Escrituras. Esas ceremonias que son espectáculos de religiosidad, no se aceptan como genuinas. Todas ellas están en el plano de la modalidad de la oscuridad; ellas producen una mentalidad demoníaca y no benefician a la sociedad humana.