ES/BG 18.24: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 18| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 18|E24]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 18| Capítulo Dieciocho: Conclusión - La perfección de la renunciación]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 18| Capítulo Dieciocho: Conclusión - La perfección de la renunciación]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 18.23| BG 18.23]] '''[[ES/BG 18.23|BG 18.23]] - [[ES/BG 18.25|BG 18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 18.25| BG 18.25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 18.23| BG 18.23]] '''[[ES/BG 18.23|BG 18.23]] - [[ES/BG 18.25|BG 18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 18.25| BG 18.25]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 24 ==== | ==== TEXTO 24 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः । | |||
:क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yat tu kāmepsunā karma | :yat tu kāmepsunā karma | ||
:sāhaṅkāreṇa vā punaḥ | :sāhaṅkāreṇa vā punaḥ | ||
:kriyate bahulāyāsaṁ | :kriyate bahulāyāsaṁ | ||
:tad rājasam udāhṛtam | :tad rājasam udāhṛtam | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yat — aquello que; tu — pero; kāma-īpsunā — por aquel que desea un resultado fruitivo; karma — trabajo; sa-ahaṅkāreṇa — con ego; vā — o; punaḥ — de nuevo; kriyate — se ejecuta; bahula-āyāsam — con gran esfuerzo; tat — eso; rājasam — en la modalidad de la pasión; udāhṛtam — se dice que está. | ''yat'' — aquello que; ''tu'' — pero; ''kāma-īpsunā'' — por aquel que desea un resultado fruitivo; ''karma'' — trabajo; ''sa-ahaṅkāreṇa'' — con ego; ''vā'' — o; ''punaḥ'' — de nuevo; ''kriyate'' — se ejecuta; ''bahula-āyāsam'' — con gran esfuerzo; ''tat'' — eso; ''rājasam'' — en la modalidad de la pasión; ''udāhṛtam'' — se dice que está. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:50, 27 June 2018
TEXTO 24
- यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः ।
- क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥
- yat tu kāmepsunā karma
- sāhaṅkāreṇa vā punaḥ
- kriyate bahulāyāsaṁ
- tad rājasam udāhṛtam
PALABRA POR PALABRA
yat — aquello que; tu — pero; kāma-īpsunā — por aquel que desea un resultado fruitivo; karma — trabajo; sa-ahaṅkāreṇa — con ego; vā — o; punaḥ — de nuevo; kriyate — se ejecuta; bahula-āyāsam — con gran esfuerzo; tat — eso; rājasam — en la modalidad de la pasión; udāhṛtam — se dice que está.
TRADUCCIÓN
Pero la acción que realiza con gran esfuerzo aquel que busca complacer sus deseos, y la cual se ejecuta por un sentido de ego falso, se denomina acción en el plano de la modalidad de la pasión.