ES/BG 8.18: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 8| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 8|E18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 8| Capítulo Ocho: Alcanzando al Supremo]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 8| Capítulo Ocho: Alcanzando al Supremo]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 8.17| BG 8.17]] '''[[ES/BG 8.17|BG 8.17]] - [[ES/BG 8.19|BG 8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 8.19| BG 8.19]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 8.17| BG 8.17]] '''[[ES/BG 8.17|BG 8.17]] - [[ES/BG 8.19|BG 8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 8.19| BG 8.19]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 18 ==== | ==== TEXTO 18 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे । | |||
:रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ | :avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ | ||
:prabhavanty ahar-āgame | :prabhavanty ahar-āgame | ||
:rātry-āgame pralīyante | :rātry-āgame pralīyante | ||
:tatraivāvyakta-saṁjñake | :tatraivāvyakta-saṁjñake | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
avyaktāt — de lo no manifiesto; vyaktayaḥ — entidades vivientes; sarvāḥ — todas; prabhavanti — se manifiestan; ahaḥ-āgame — al comienzo del día; rātri-āgame — a la caída de la noche; pralīyante — son aniquiladas; tatra — dentro de eso; eva — ciertamente; avyakta — lo no manifiesto; saṁjñake — que se denomina. | ''avyaktāt'' — de lo no manifiesto; ''vyaktayaḥ'' — entidades vivientes; ''sarvāḥ'' — todas; ''prabhavanti'' — se manifiestan; ''ahaḥ-āgame'' — al comienzo del día; ''rātri-āgame'' — a la caída de la noche; ''pralīyante'' — son aniquiladas; ''tatra'' — dentro de eso; ''eva'' — ciertamente; ''avyakta'' — lo no manifiesto; ''saṁjñake'' — que se denomina. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto. | Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:41, 27 June 2018
TEXTO 18
- अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
- रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥
- avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
- prabhavanty ahar-āgame
- rātry-āgame pralīyante
- tatraivāvyakta-saṁjñake
PALABRA POR PALABRA
avyaktāt — de lo no manifiesto; vyaktayaḥ — entidades vivientes; sarvāḥ — todas; prabhavanti — se manifiestan; ahaḥ-āgame — al comienzo del día; rātri-āgame — a la caída de la noche; pralīyante — son aniquiladas; tatra — dentro de eso; eva — ciertamente; avyakta — lo no manifiesto; saṁjñake — que se denomina.
TRADUCCIÓN
Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto.