LT/BG 2.48: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Skyriaus pavadinimas:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L48]]
[[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L48]]
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.47| BG 2.47]] '''[[LT/BG 2.47|BG 2.47]] - [[LT/BG 2.49|BG 2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.49| BG 2.49]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.47| BG 2.47]] '''[[LT/BG 2.47|BG 2.47]] - [[LT/BG 2.49|BG 2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.49| BG 2.49]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 48 ====
==== Tekstas 48 ====
<div class="devanagari">
:योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय ।
:सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥४८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yoga-sthaḥ kuru karmāṇi''
:yoga-sthaḥ kuru karmāṇi
:''saṅgaṁ tyaktvā dhanañjaya''
:saṅgaṁ tyaktvā dhanañjaya
:''siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā''
:siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā
:''samatvaṁ yoga ucyate''
:samatvaṁ yoga ucyate
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''yoga-sthaḥ ''—pusiausvyroje; ''kuru ''—atlik; ''karmāṇi ''—savo pareigas; ''saṅgam ''—prisirišimą; ''tyaktvā ''—atmetęs; ''dhanañjaya ''—o Arjuna; ''siddhi-asiddhyoḥ ''—sėkmėje ir nesėkmėje; ''samaḥ ''—vienodas; ''bhūtvā ''—būdamas; ''samatvam ''—pusiausvyra; ''yogaḥ ''—yoga; ''ucyate ''—vadinasi.
''yoga-sthaḥ ''— pusiausvyroje; ''kuru ''— atlik; ''karmāṇi ''— savo pareigas; ''saṅgam ''— prisirišimą; ''tyaktvā ''— atmetęs; ''dhanañjaya ''— o Arjuna; ''siddhi-asiddhyoḥ ''— sėkmėje ir nesėkmėje; ''samaḥ ''— vienodas; ''bhūtvā ''— būdamas; ''samatvam ''— pusiausvyra; ''yogaḥ ''— yoga; ''ucyate ''— vadinasi.
</div>
</div>



Latest revision as of 07:21, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 48

योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय ।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥४८॥
yoga-sthaḥ kuru karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā dhanañjaya
siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā
samatvaṁ yoga ucyate

Pažodinis vertimas

yoga-sthaḥ — pusiausvyroje; kuru — atlik; karmāṇi — savo pareigas; saṅgam — prisirišimą; tyaktvā — atmetęs; dhanañjaya — o Arjuna; siddhi-asiddhyoḥ — sėkmėje ir nesėkmėje; samaḥ — vienodas; bhūtvā — būdamas; samatvam — pusiausvyra; yogaḥ — yoga; ucyate — vadinasi.

Vertimas

Vykdyk savo pareigą, o Arjuna, išlaikydamas pusiausvyrą, neprisirišęs prie sėkmės ar nesėkmės. Tokia pusiausvyros būsena vadinasi yoga.

Komentaras

Kṛṣṇa nurodo Arjunai veikti pagal yogą. Kas yra toji yoga? Yoga – tai proto sutelkimas į Aukščiausiąjį, suvaldant visad nerimstančias jusles. O kas yra Aukščiausiasis? Aukščiausiasis – tai Viešpats, ir jeigu Jis Pats įsako Arjunai kautis, tai Arjuna neatsako už tos kovos pasekmes. Laimėjimas ar pergalė – tai Kṛṣṇos rūpestis, o Arjunai tiesiog patariama veikti paklūstant Kṛṣṇos valiai. Vykdyti Kṛṣṇos nurodymus – štai kas yra tikroji yoga. Procesas, kai vykdomi Kṛṣṇos nurodymai, vadinasi Kṛṣṇos sąmonė. Tiktai Kṛṣṇos sąmonės dėka įmanoma atsikratyti nuosavybės jausmo. Reikia tapti Kṛṣṇos tarnu, arba Kṛṣṇos tarno tarnu. Toks yra teisingas būdas vykdyti Kṛṣṇos sąmonės pareigas, tai savaime padeda atlikti veiksmus laikantis yogos principų.

Būdamas kṣatriya, Arjuna yra varṇāśrama-dharmos institucijos dalis. „Viṣṇu Purāṇoje“ yra teigiama, jog pagrindinis ir vienintelis varṇāśrama- dharmos tikslas – patenkinti Viṣṇu. Reikia stengtis ne patiems pasitenkinti, kaip paprastai daroma materialiame pasaulyje, bet tenkinti Kṛṣṇą. Taigi, netenkinant Kṛṣṇos, nebus tiksliai laikomasi varṇāśrama-dharmos principų. Kṛṣṇa netiesiogiai pataria Arjunai daryti taip, kaip Jis liepia.