LT/BG 11.2: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.1| BG 11.1]] '''[[LT/BG 11.1|BG 11.1]] - [[LT/BG 11.3|BG 11.3]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.3| BG 11.3]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.1| BG 11.1]] '''[[LT/BG 11.1|BG 11.1]] - [[LT/BG 11.3|BG 11.3]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.3| BG 11.3]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 2 ====
==== Tekstas 2 ====
<div class="devanagari">
:भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया ।
:त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम् ॥२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''bhavāpyayau hi bhūtānāṁ''
:bhavāpyayau hi bhūtānāṁ
:''śrutau vistaraśo mayā''
:śrutau vistaraśo mayā
:''tvattaḥ kamala-patrākṣa''
:tvattaḥ kamala-patrākṣa
:''māhātmyam api cāvyayam''
:māhātmyam api cāvyayam
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
bhava — atsiradimas; apyayau — išnykimas; hi — tikrai; bhūtānām — visų gyvųjų esybių; śrutau — išklausytas; vistaraśaḥ — smulkiai; mayā — mano; tvattaḥ — iš Tavęs; kamala-patra-akṣa — o lotosaaki; māhātmyam — šlovė; api — taip pat; ca — ir; avyayam — neišsenkanti.
''bhava'' — atsiradimas; ''apyayau'' — išnykimas; ''hi'' — tikrai; ''bhūtānām'' — visų gyvųjų esybių; ''śrutau'' — išklausytas; ''vistaraśaḥ'' — smulkiai; ''mayā'' — mano; ''tvattaḥ'' — iš Tavęs; ''kamala-patra-akṣa'' — o lotosaaki; ''māhātmyam'' — šlovė; ''api'' — taip pat; ''ca'' — ir; ''avyayam'' — neišsenkanti.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:41, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 2

भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया ।
त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम् ॥२॥
bhavāpyayau hi bhūtānāṁ
śrutau vistaraśo mayā
tvattaḥ kamala-patrākṣa
māhātmyam api cāvyayam

Pažodinis vertimas

bhava — atsiradimas; apyayau — išnykimas; hi — tikrai; bhūtānām — visų gyvųjų esybių; śrutau — išklausytas; vistaraśaḥ — smulkiai; mayā — mano; tvattaḥ — iš Tavęs; kamala-patra-akṣa — o lotosaaki; māhātmyam — šlovė; api — taip pat; ca — ir; avyayam — neišsenkanti.

Vertimas

O lotosaaki, aš išklausiau išsamų Tavo aiškinimą apie tai, kaip atsiranda ir išnyksta visos gyvosios esybės ir suvokiau Tavo neišsenkančią didybę.

Komentaras

Arjuna kreipiasi į Viešpatį Kṛṣṇą iš džiaugsmo Jį vadindamas lotosaakiu (Kṛṣṇos akys panašios į lotoso žiedlapius), nes ankstesniame skyriuje Kṛṣṇa užtikrino Jį: ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā – „Aš esu viso materialaus pasaulio atsiradimo ir išnykimo šaltinis.“ Viešpats tai išsamiai paaiškino Arjunai. Šis toliau sužino, kad nors Kṛṣṇa ir yra viso to, kas atsiranda ir išnyksta, šaltinis, Jis Pats lieka nuošalyje. Devintame skyriuje Viešpats nurodė, kad Jis visa persmelkiantis, tačiau tai dar nereiškia, kad Jis kaip asmenybė yra visur. Tokia yra nesuvokiama Kṛṣṇos galybė, ir Arjuna patvirtina, kad gerai ją suprato.