NL/Prabhupada 0151 - We moeten leren van de acarya's: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0151 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1976 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Madras]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Madras]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0150 - We mogen chanten niet opgeven|0150|NL/Prabhupada 0152 - Een zondig mens kan niet Krishna-bewust worden|0152}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|NSbKDYw9J2Q|We Moeten Leren Van De Acaryas - Prabhupāda 0151}}
{{youtube_right|cJTjePne6dw|We moeten leren van de acarya's<br /> - Prabhupāda 0151}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760102SB.MAD_clip3.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760102SB.MAD_clip3.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dus we zijn verschillende plannen aan het maken, maar het zal niet succesvol zijn. Dit legde ik gisterenavond uit, dat wij onafhankelijk denken en we zoveel individuele plannen maken om gelukkig te worden. Het is niet mogelijk. Dat is niet mogelijk. Dat is het illusiespel van māyā. Daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā. Je kunt het niet overtreffen. Wat is de ultieme oplossing? Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]) Als we ons overgeven aan Kṛṣṇa, dan laten we onze oorspronkelijke positie heropleven. Dat is ... Kṛṣṇa-bewustzijn betekent dat in plaats van het dragen van zo veel zaken in het bewustzijn ... Ze allemaal vervuild bewustzijn zijn. De echte ... We hebben bewustzijn, dat is een feit, maar ons bewustzijn is vervuild. Dus we moeten het bewustzijn zuiveren. Het bewustzijn zuiveren betekent bhakti. Bhakti, de definitie in Nārada Pañcarâtra ... Rūpa Gosvāmī ... Rūpa Gosvāmī zegt,
Dus we zijn verschillende plannen aan het maken, maar het zal niet succesvol zijn. Dit legde ik gisterenavond uit, dat wij onafhankelijk denken en we zoveel individuele plannen maken om gelukkig te worden. Het is niet mogelijk. Dat is het illusiespel van māyā. Daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā. Je kan het niet overtreffen. Wat is de ultieme oplossing? Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[NL/BG 7.14|BG 7.14]]) Als we ons overgeven aan Kṛṣṇa, dan laten we onze oorspronkelijke positie heropleven. Kṛṣṇa-bewustzijn betekent dat in plaats van zo veel dingen in het bewustzijn te houden ... Het is allemaal vervuild bewustzijn. We hebben bewustzijn, dat is een feit, maar ons bewustzijn is vervuild. Dus we moeten het bewustzijn zuiveren. Het bewustzijn zuiveren betekent bhakti. Bhakti, de definitie gegeven in Nārada Pañcarātra ... Rūpa Gosvāmī zegt;


:anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
:anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
Line 35: Line 38:
:(Brs. 1.1.11)
:(Brs. 1.1.11)


Dit is eersteklas bhakti dat er geen ander motief is. Anyābhilā ... Omdat hier in de materiële wereld, onder de controle van de materiële natuur Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ Karmani sarvaśaḥ, ahankâra-vimūḍhātmā Karta ... ([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]]). Wij zijn onder de volledige controle van de prakṛti, materiële natuur. Maar omdat we dom zijn, zijn we onze positie, dus ahankâra, de valse ahankâra vergeten. Dit is valse ahankâra: "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," "Ik ben brāhmaṇa," "Ik ben kṣatriya". Dit is onjuiste ahankâra. Daarom zegt Nārada Pañcarâtra: sarvopādhi-vinirmuktaṁ ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Dus men moet vrij worden, onbesmet van al deze benamingen, "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," Ik ben dit, "" Ik ben dat. "" Ik ben ... " Sarvopādhi vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam. Als hij wordt gezuiverd, nirmalam, zonder enige term, "Ik ben onderdeel van Kṛṣṇa." Aham brahmasmi.  
Dit is eersteklas bhakti dat er geen ander motief is. Anyābhilā ... Omdat hier in de materiële wereld, onder de controle van de materiële natuur; Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ, ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartā ... ([[NL/BG 3.27|BG 3.27]]). Wij zijn onder de volledige controle van de prakṛti, materiële natuur. Maar omdat we dom zijn, zijn we onze positie vergeten, dus ahaṅkāra, de valse ahaṅkāra. Dit is valse ahaṅkāra: "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," "Ik ben brāhmaṇa," "Ik ben kṣatriya". Dit is valse ahaṅkāra. Daarom zegt Nārada Pañcarātra: sarvopādhi-vinirmuktaṁ ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Dus men moet vrij worden, onbesmet van al deze benamingen, "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," "Ik ben dit," "Ik ben dat." "Ik ben ..." Sarvopādhi vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam. Als hij gezuiverd is, nirmalam, zonder enige aanduiding, dan; "Ik ben essentieel onderdeel van Kṛṣṇa." Ahaṁ brahmāsmi.  


Dit is Aham brahmasmi. Kṛṣṇa Para-brahman. Hij wordt beschreven in de Śrīmad-Bhagavad-gītā. Arjuna ... Param brahma param dhāma pavitraṁ paramam Bhavan puruṣaṁ śāśvatam ādyam ([[Vanisource:BG 10.12|BG 10.12]]). Arjuna erkende het en hij zei: "Je bent erkend door alle autoriteiten." Prahlāda Mahārāja is een van de autoriteiten. Ik heb de autoriteiten beschreven. Brahmā is gezag, Lord Śiva is gezag, en Kapila is gezag, Kumara, vier Kumāra, ze zijn overheden, en Manu is gezag. Evenzo Prahlāda Mahārāja is autoriteit. Janaka Mahārāja is autoriteit. De twaalf autoriteiten. Zodat Arjuna bevestigde dat "U zegt, uzelf, dat U de Allerhoogste Heer bent," mattaḥ parataraṁ nānyat ([[Vanisource:BG 7.7|BG 7.7]]) "En uit de bespreking van de Bhagavad-gītā, accepteer ik ook U als Para-brahman. En niet alleen dat, alle autoriteiten, ze accepteren je ook. " Onlangs, in onze tijd, Rāmānujācārya, Madhvâcârya, alle ācārya, ze accepteren ook Kṛṣṇa. Zelfs Śaṅkarācārya, aanvaardt Kṛṣṇa. Sa bhagavān Svayam kṛṣṇaḥ. Dus Kṛṣṇa wordt aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods door alle ācārya.  
Dit is ahaṁ brahmāsmi. Kṛṣṇa is Para-brahman. Hij wordt beschreven in de Śrīmad-Bhagavad-gītā. Arjuna zegt; Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān puruṣaṁ śāśvatam ādyam ([[NL/BG 10.12-13|BG 10.12]]). Arjuna erkende het en hij zei: "U bent erkend door alle autoriteiten." Prahlāda Mahārāja is één van de autoriteiten. Ik heb de autoriteiten beschreven. Brahmā is autoriteit, Lord Śiva is autoriteit, en Kapila is autoriteit, de vier Kumāra's zijn autoriteiten, en Manu is autoriteit. Prahlāda Mahārāja is evenzo autoriteit. Janaka Mahārāja is autoriteit. De twaalf autoriteiten. Zodat Arjuna bevestigde dat; "U zegt Zelf, dat U de Allerhoogste Heer bent," mattaḥ parataraṁ nānyat. ([[NL/BG 7.7|BG 7.7]]) "En uit de bespreking van de Bhagavad-gītā, accepteer ik U ook als Para-brahman. En niet alleen dat, alle autoriteiten accepteren U ook." Onlangs, in onze tijd, Rāmānujācārya, Madhvācārya, alle ācārya's accepteren Kṛṣṇa. Zelfs Śaṅkarācārya accepteert Kṛṣṇa. Sa bhagavān svayaṁ kṛṣṇaḥ. Dus Kṛṣṇa wordt aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods door alle ācārya's.  


Dus we moeten leren van de ācārya, geen gewone man of een zogezegde ācārya. Nee, dat zal niet lukken. Net als wij ... Soms in de rechtbank geven wij een oordeel van het andere gerecht, en dat wordt zeer serieus genomen omdat omwille van het gezag. We kunnen geen oordelen produceren. Ook ācāryopāsanaṁ, in de Bhagavad Gita wordt het aanbevolen. We moeten naar de ācārya. Ācāryavān puruṣo veda: "Iemand die de ācārya heeft aanvaard in de geestelijke erfopvolging, kent de zaken." Dus alle ācārya, ze accepteren Kṛṣṇa, de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Nārada, hij aanvaardt, Vyāsadeva, hij aanvaardt, en Arjuna aanvaardt ook, die persoonlijk luisterde naar Kṛṣṇa, Bhagavad-gītā. En Heer Brahmā. Gisteren vroeg iemand of de naam naam van Kṛṣṇa er was voor de Dvâpara-yuga? ' Ze was er.. In de śāstra's is er Kṛṣṇa. In de Veda's, in Atharva Veda en anderen, Kṛṣṇa's naam is daar. En in de Brahma-saṁhitā - Heer Brahmā, schreef hij Brahma-saṁhitā - het is duidelijk uitgelegd, īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (bs 5.1), añadir ādiḥ. Añadir Adir govindaḥ sarva-Karana-Karanam (bs 5.1). En Kṛṣṇa zegt ook, mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya ([[Vanisource:BG 7.7|BG 7.7]]). Ahaṁ sarvasya prabhavo ([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]]). Sarvasya betekent inclusief alle Devatas, alle levende wezens, alles. En de Vedānta zegt, janmādy asya yataḥ ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Zodat Kṛṣṇa de absolute, Allerhoogste Persoon is, īśvaraḥ paramam, van Lord Brahma. Hij is de distributeur van de Vedische kennis, en Kṛṣṇa zegt ook, vedaiś ca sarvair aham eva vedyam ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]). Dit is het ultieme doel.
Dus we moeten leren van de ācārya's, geen gewone man of een zelfbenoemde ācārya. Nee, dat zal niet lukken. Soms in de rechtbank citeren we een uitspraak van een andere rechtbank, en dat wordt heel serieus genomen omdat het een autoriteit is. We kunnen geen uitspraken verzinnen. Vergelijkbaar, ācāryopāsanaṁ, in de Bhagavad-gītā wordt dat aanbevolen. We moeten naar de ācārya gaan. Ācāryavān puruṣo veda: "Iemand die de ācārya heeft aanvaard in de opeenvolging van discipelen, kent de zaken." Dus alle ācārya's accepteren Kṛṣṇa, de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Nārada aanvaardt, Vyāsadeva aanvaardt en Arjuna, die persoonlijk luisterde naar Kṛṣṇa, Bhagavad-gītā, aanvaardt ook. En Heer Brahmā. Gisteren vroeg iemand of de naam van Kṛṣṇa er was voor het Dvāpara-yuga? Die was er. In de śāstra's is Kṛṣṇa. In de Veda's, in Atharva Veda en anderen staat Kṛṣṇa's naam. En in de Brahma-saṁhitā; Heer Brahmā schreef de Brahma-saṁhitā, het is duidelijk uitgelegd; īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam (Bs. 5.1). En Kṛṣṇa zegt ook; mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya ([[NL/BG 7.7|BG 7.7]]). Ahaṁ sarvasya prabhavo ([[NL/BG 10.8|BG 10.8]]). Sarvasya betekent inclusief alle devatās, alle levende wezens, alles. En de Vedānta zegt; janmādy asya yataḥ ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Dus Kṛṣṇa is de absolute, Allerhoogste Persoon, īśvaraḥ paramam, van Lord Brahma. Hij is de distributeur van de Vedische kennis, en Kṛṣṇa zegt ook; vedaiś ca sarvair aham eva vedyam ([[NL/BG 15.15|BG 15.15]]). Dit is het hoogste doel.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:09, 1 October 2020



Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976

Dus we zijn verschillende plannen aan het maken, maar het zal niet succesvol zijn. Dit legde ik gisterenavond uit, dat wij onafhankelijk denken en we zoveel individuele plannen maken om gelukkig te worden. Het is niet mogelijk. Dat is het illusiespel van māyā. Daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā. Je kan het niet overtreffen. Wat is de ultieme oplossing? Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14) Als we ons overgeven aan Kṛṣṇa, dan laten we onze oorspronkelijke positie heropleven. Kṛṣṇa-bewustzijn betekent dat in plaats van zo veel dingen in het bewustzijn te houden ... Het is allemaal vervuild bewustzijn. We hebben bewustzijn, dat is een feit, maar ons bewustzijn is vervuild. Dus we moeten het bewustzijn zuiveren. Het bewustzijn zuiveren betekent bhakti. Bhakti, de definitie gegeven in Nārada Pañcarātra ... Rūpa Gosvāmī zegt;

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)

Dit is eersteklas bhakti dat er geen ander motief is. Anyābhilā ... Omdat hier in de materiële wereld, onder de controle van de materiële natuur; Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ, ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartā ... (BG 3.27). Wij zijn onder de volledige controle van de prakṛti, materiële natuur. Maar omdat we dom zijn, zijn we onze positie vergeten, dus ahaṅkāra, de valse ahaṅkāra. Dit is valse ahaṅkāra: "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," "Ik ben brāhmaṇa," "Ik ben kṣatriya". Dit is valse ahaṅkāra. Daarom zegt Nārada Pañcarātra: sarvopādhi-vinirmuktaṁ (CC Madhya 19.170). Dus men moet vrij worden, onbesmet van al deze benamingen, "Ik ben Indisch," "Ik ben Amerikaan," "Ik ben dit," "Ik ben dat." "Ik ben ..." Sarvopādhi vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam. Als hij gezuiverd is, nirmalam, zonder enige aanduiding, dan; "Ik ben essentieel onderdeel van Kṛṣṇa." Ahaṁ brahmāsmi.

Dit is ahaṁ brahmāsmi. Kṛṣṇa is Para-brahman. Hij wordt beschreven in de Śrīmad-Bhagavad-gītā. Arjuna zegt; Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān puruṣaṁ śāśvatam ādyam (BG 10.12). Arjuna erkende het en hij zei: "U bent erkend door alle autoriteiten." Prahlāda Mahārāja is één van de autoriteiten. Ik heb de autoriteiten beschreven. Brahmā is autoriteit, Lord Śiva is autoriteit, en Kapila is autoriteit, de vier Kumāra's zijn autoriteiten, en Manu is autoriteit. Prahlāda Mahārāja is evenzo autoriteit. Janaka Mahārāja is autoriteit. De twaalf autoriteiten. Zodat Arjuna bevestigde dat; "U zegt Zelf, dat U de Allerhoogste Heer bent," mattaḥ parataraṁ nānyat. (BG 7.7) "En uit de bespreking van de Bhagavad-gītā, accepteer ik U ook als Para-brahman. En niet alleen dat, alle autoriteiten accepteren U ook." Onlangs, in onze tijd, Rāmānujācārya, Madhvācārya, alle ācārya's accepteren Kṛṣṇa. Zelfs Śaṅkarācārya accepteert Kṛṣṇa. Sa bhagavān svayaṁ kṛṣṇaḥ. Dus Kṛṣṇa wordt aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods door alle ācārya's.

Dus we moeten leren van de ācārya's, geen gewone man of een zelfbenoemde ācārya. Nee, dat zal niet lukken. Soms in de rechtbank citeren we een uitspraak van een andere rechtbank, en dat wordt heel serieus genomen omdat het een autoriteit is. We kunnen geen uitspraken verzinnen. Vergelijkbaar, ācāryopāsanaṁ, in de Bhagavad-gītā wordt dat aanbevolen. We moeten naar de ācārya gaan. Ācāryavān puruṣo veda: "Iemand die de ācārya heeft aanvaard in de opeenvolging van discipelen, kent de zaken." Dus alle ācārya's accepteren Kṛṣṇa, de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Nārada aanvaardt, Vyāsadeva aanvaardt en Arjuna, die persoonlijk luisterde naar Kṛṣṇa, Bhagavad-gītā, aanvaardt ook. En Heer Brahmā. Gisteren vroeg iemand of de naam van Kṛṣṇa er was voor het Dvāpara-yuga? Die was er. In de śāstra's is Kṛṣṇa. In de Veda's, in Atharva Veda en anderen staat Kṛṣṇa's naam. En in de Brahma-saṁhitā; Heer Brahmā schreef de Brahma-saṁhitā, het is duidelijk uitgelegd; īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam (Bs. 5.1). En Kṛṣṇa zegt ook; mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya (BG 7.7). Ahaṁ sarvasya prabhavo (BG 10.8). Sarvasya betekent inclusief alle devatās, alle levende wezens, alles. En de Vedānta zegt; janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). Dus Kṛṣṇa is de absolute, Allerhoogste Persoon, īśvaraḥ paramam, van Lord Brahma. Hij is de distributeur van de Vedische kennis, en Kṛṣṇa zegt ook; vedaiś ca sarvair aham eva vedyam (BG 15.15). Dit is het hoogste doel.