NL/Prabhupada 0152 - Een zondig mens kan niet Krishna-bewust worden



Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973

Iedereen wil gelukkig zijn met dit Gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ (SB 5.5.8), familie leven en een stuk land bezitten. In die dagen was er geen industrie. Daarom is industrie niet genoemd. Als je land koopt, dan kan je je voedsel verbouwen. Maar eigenlijk is dat ons leven. Hier in dit dorp zien we zo veel land braak liggen, maar ze verbouwen hun voedsel niet. Ze maken van de arme koeien hun voedsel, om hun te doden en op te eten. Dit is niet goed. Gṛha-kṣetra. Je wordt gṛhastha, maar je verbouwd je voedsel van het land, Gṛha-kṣetra. En als je voedsel verbouwd, krijg dan kinderen, Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. In India in het dorp, is er nog steeds het systeem, onder de arme mensen, de landbouwers, dat zolang de boer geen koe kan houden, hij niet zal trouwen. Jaru en garu. Jaru betekent vrouw en garu betekent koe. Dus men moet pas een vrouw nemen als men in staat is om ook een ​​koe te houden. Jaru en garu. Want als je een vrouw neemt zullen er onmiddellijk kinderen komen. Maar als je ze geen koeienmelk kan geven, zullen de kinderen zwak zijn, niet erg gezond. Zij moeten voldoende melk drinken. Dus de koe wordt daarom beschouwt als moeder. Want een moeder is bevallen van het kind, en de andere moeder geeft de melk.

Dus iedereen is verschuldigd aan moeder koe, want ze geeft de melk. Dus volgens onze śāstra zijn er zeven moeders. Ādau mātā, echte moeder, uit wiens lichaam ik geboren ben. Ādau mātā, ze is de moeder. Guru-patnī, de vrouw van de leraar. Ze is ook een moeder. Ādau mātā guru-patnī, brāhmaṇī. De vrouw van een brāhmaṇa is ook een moeder. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, de koningin is ook een moeder. Dus hoeveel? Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, dan dhenu. Dhenu betekent koe. Ze is ook een moeder. En dhātrī. Dhātrī betekent verpleegkundige. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, ook de aarde. De aarde is ook een moeder. Over het algemeen verzorgen mensen het moederland, waar hij geboren is. Dat is goed. Maar ze zouden ook moeten zorgen voor moeder koe. Maar ze zorgen niet voor moeder. Daarom zijn ze zondig. Ze moeten lijden. Er zal oorlog zijn, plagen en hongersnood. Zodra mensen zondig worden, zal de straf van de natuur automatisch onmiddellijk komen. Je kunt er niet omheen.

Daarom betekent de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging de oplossing van alle problemen. De mensen leren om niet zondig te worden. Omdat een zondig mens niet Kṛṣṇa-bewust kan worden. Kṛṣṇa-bewust worden betekent dat hij zijn zondige activiteiten moet opgeven.