CS/Prabhupada 0268 - Nikdo nemůže pochopit Krišnu aniž by se stal čistým oddaným Krišny: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0268 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1973 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0267 - Vyasadev popsal kdo je Krišna|0267|CS/Prabhupada 0269 - Scestnými interpretacemi nemůžete pochopit Bhagavad-gítu|0269}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0qoQ3wW3yqY|Nobody can Understand Krishna Without Becoming a Pure Devotee of Krishna - Prabhupada 0268}}
{{youtube_right|UftuUXPDKG8|Nikdo nemůže pochopit Krišnu aniž by se stal čistým oddaným Krišny<br />- Prabhupāda 0268}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/wiki/File:730816BG.LON_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730816BG.LON_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Takže je to velmi těžké. Nikdo nemůže pochopit Krišnu aniž by se stal čistý oddaný Krišny. Protože Kršna říká, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ ([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]]). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Pokud chce někdo porozumět Krišnovi takovému jaký je, pak musí přijmout proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Když je někdo zaměstnán jako služebník Hṛṣīkeśu pana smyslů. Pan a hṛsīkeṇa, když rovněž zaměstnány vaše smysly ve službě panu smyslů, tak pak se také stanete pánem smyslů. Vy také. Protože jsou vaše smysly zaměstnány ve službě Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemají žádnou jinou možnost než být zaměstnány. Zamčené. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ([[Vanisource:SB 9.4.18|SB 9.4.18]]). Tak to je proces oddané služby. Pokud se chcete stát pánem smyslů, gosvāmī, svāmī, tak potom byste měli neustále zaměstnávat vaše smysly ve službě Hṛṣīkeśovi. To je jediný způsob. Jinak to není možné. Jakmile začnete být trochu uvolněný v zapojení vašich smyslů ve službě panu smyslů, okamžitě tam je māyā, "No tak pojď, prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Jakmile zapomenete na Krišnu, dokonce na moment, okamžitě je tam māyā: "Prosím, můj drahý přítel, pojď sem." Proto se musíme stát velmi opatrnými. My nemůžeme zapomenout na Krišnu ani na moment. Proto tento program zpívání, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama ... Vždy pamatujte na Krišnu. Pak se vás māyā nebude moci doktnout. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā se nemůže doktnúť. Tak jako Haridāsa Thákur. On byl zaměstnán ve službě Hṛṣīkeśovi. Māyā přišla v plné síle. I tak byla poražena; Haridāsa Thákur nebyl poražen.
Takže je to velmi těžké. Nikdo nemůže pochopit Krišnu aniž by se stal čistý oddaný Krišny. Protože Kršna říká, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ ([[CS/BG 18.55|BG 18.55]]). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Pokud chce někdo porozumět Krišnovi takovému jaký je, pak musí přijmout proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Když je někdo zaměstnán jako služebník Hṛṣīkeśu pana smyslů. Pan a hṛsīkeṇa, když rovněž zaměstnány vaše smysly ve službě panu smyslů, tak pak se také stanete pánem smyslů. Vy také. Protože jsou vaše smysly zaměstnány ve službě Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemají žádnou jinou možnost než být zaměstnány. Zamčené. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ([[Vanisource:SB 9.4.18-20|SB 9.4.18]]). Tak to je proces oddané služby. Pokud se chcete stát pánem smyslů, gosvāmī, svāmī, tak potom byste měli neustále zaměstnávat vaše smysly ve službě Hṛṣīkeśovi. To je jediný způsob. Jinak to není možné. Jakmile začnete být trochu uvolněný v zapojení vašich smyslů ve službě panu smyslů, okamžitě tam je māyā, "No tak pojď, prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Jakmile zapomenete na Krišnu, dokonce na moment, okamžitě je tam māyā: "Prosím, můj drahý přítel, pojď sem." Proto se musíme stát velmi opatrnými. My nemůžeme zapomenout na Krišnu ani na moment. Proto tento program zpívání, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama ... Vždy pamatujte na Krišnu. Pak se vás māyā nebude moci doktnout. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā se nemůže doktnúť. Tak jako Haridāsa Thákur. On byl zaměstnán ve službě Hṛṣīkeśovi. Māyā přišla v plné síle. I tak byla poražena; Haridāsa Thákur nebyl poražen.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:34, 15 October 2018



Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973

Takže je to velmi těžké. Nikdo nemůže pochopit Krišnu aniž by se stal čistý oddaný Krišny. Protože Kršna říká, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ (BG 18.55). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Pokud chce někdo porozumět Krišnovi takovému jaký je, pak musí přijmout proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Když je někdo zaměstnán jako služebník Hṛṣīkeśu pana smyslů. Pan a hṛsīkeṇa, když rovněž zaměstnány vaše smysly ve službě panu smyslů, tak pak se také stanete pánem smyslů. Vy také. Protože jsou vaše smysly zaměstnány ve službě Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemají žádnou jinou možnost než být zaměstnány. Zamčené. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ (SB 9.4.18). Tak to je proces oddané služby. Pokud se chcete stát pánem smyslů, gosvāmī, svāmī, tak potom byste měli neustále zaměstnávat vaše smysly ve službě Hṛṣīkeśovi. To je jediný způsob. Jinak to není možné. Jakmile začnete být trochu uvolněný v zapojení vašich smyslů ve službě panu smyslů, okamžitě tam je māyā, "No tak pojď, prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Jakmile zapomenete na Krišnu, dokonce na moment, okamžitě je tam māyā: "Prosím, můj drahý přítel, pojď sem." Proto se musíme stát velmi opatrnými. My nemůžeme zapomenout na Krišnu ani na moment. Proto tento program zpívání, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama ... Vždy pamatujte na Krišnu. Pak se vás māyā nebude moci doktnout. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā se nemůže doktnúť. Tak jako Haridāsa Thákur. On byl zaměstnán ve službě Hṛṣīkeśovi. Māyā přišla v plné síle. I tak byla poražena; Haridāsa Thákur nebyl poražen.