ES/SB 4.24.35: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E35]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E35]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Señor Siva| Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.34| SB 4.24.34]] '''[[ES/SB 4.24.34|SB 4.24.34]] - [[ES/SB 4.24.36|SB 4.24.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.36| SB 4.24.36]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.34| SB 4.24.34]] '''[[ES/SB 4.24.34|SB 4.24.34]] - [[ES/SB 4.24.36|SB 4.24.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.36| SB 4.24.36]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 19:41, 4 September 2020
TEXTO 35
- saṅkarṣaṇāya sūkṣmāya
- durantāyāntakāya ca
- namo viśva-prabodhāya
- pradyumnāyāntar-ātmane
PALABRA POR PALABRA
saṅkarṣaṇāya—al señor de la integración; sūkṣmāya—a los componentes materiales sutiles no manifiestos; durantāya—al insuperable; antakāya—al señor de la desintegración; ca—también; namaḥ—reverencias; viśva-prabodhāya—al señor de la evolución del universo; pradyumnāya—al Señor Pradyumna; antaḥ-ātmane—a la Superalma que está en el corazón de todos.
TRADUCCIÓN
Mi querido Señor, Tú eres el origen de los componentes materiales sutiles, el amo de toda integración y de toda desintegración, la Deidad regente llamada Saṅkarṣaṇa, y el amo de toda inteligencia, cuya Deidad regente lleva el nombre de Pradyumna. Por todo ello, Te ofrezco mis respetuosas reverencias.
SIGNIFICADO
El universo entero se mantiene gracias al poder integrador del Señor Supremo, que en esa faceta recibe el nombre de Saṅkarṣaṇa. Es posible que los científicos materiales hayan descubierto la ley de la gravedad, que mantiene la integración de objetos en la energía material; aun así, el Señor de toda integración puede crear la devastación mediante el ardiente fuego desintegrador que emana de Su boca. Una descripción de esto puede encontrarse en el capítulo once del Bhagavad-gītā, donde se trata de la forma universal del Señor. El Señor de la integración es también el destructor del mundo en virtud de Su energía desintegradora. El Señor de la integración y de la desintegración es Saṅkarṣaṇa, mientras que Pradyumna, otro aspecto del Señor Vāsudeva, es responsable del crecimiento y el mantenimiento del universo. Es significativa la palabra sūkṣmāya, pues dentro del cuerpo material denso hay cuerpos materiales sutiles, que son la mente, la inteligencia y el ego. El Señor, en Sus diversos aspectos (Vāsudeva, Aniruddha, Pradyumna y Saṅkarṣaṇa), mantiene los elementos materiales del mundo, tanto densos como sutiles. Como se menciona en el Bhagavadgītā, los elementos materiales densos son la tierra, el agua, el fuego, el aire y el éter, y los elementos materiales sutiles son la mente, la inteligencia y el ego. Todos ellos están bajo el control de la Suprema Personalidad de Dios en Sus formas de Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha. Esto se explicará con más detalle en el verso siguiente.