TR/Prabhupada 0881 - Yüce Kişi Görünmez Olduğu Hade, Krişna Şimdi Görünür Olmak İçin Belirdi: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Turkish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0880 - Krişna Bilincini Krişna'yı Rahatsız Etmek İçin mi Kabul Ettiniz, Yoksa Gerçekyen Ciddi Misiniz|0880|TR/Prabhupada 0882 - Krishna Sizi Eve Tanrılığa Geri Götürmeye Çok Hevesli Ama Biz İnatçıyız|0882}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MRAb6ZSyptk|Yüce Kişi Görünmez Olduğu Hade, Krişna Şimdi Görünür Olmak İçin Belirdi<br />- Prabhupāda 0881}}
{{youtube_right|Ok9BKZHuLpU|Yüce Kişi Görünmez Olduğu Hade, Krişna Şimdi Görünür Olmak İçin Belirdi<br />- Prabhupāda 0881}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/wiki/File:730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Prabhupāda: Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī dedi ki, namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). "Ben bu maddi tezahürün ötesinde olan, prakṛteḥ param olan kişiye, puruṣama hürmetlerimi sunarım." Kṛṣṇa eksiksiz ruh candır, Yüce Ruhtur. Maddi bir bedeni yoktur. Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī bize şu anlayışı veriyor, Tanrı, yüce puruṣa... Puruṣa kişi demektir. Gayrişahsi değildir. Puruṣa. Ancak O bu maddi dünyanın bir puruṣası, maddi yaradılışın bir şahsiyeti değildir. Bu anlaşılmalıdır. Gayrişahsiyetçiler yetersiz bilgilerinde Yüce Mutlak Gerçeğn nasıl bir kişi olduğuna yer veremezler, çünkü ne zaman bir kişiyi düşünseler bu maddi dünyadan birini düşünürler. Onların kusuru budur. Dolayısıyla yetersiz bilgileri var. Neden Tanrı bu maddi dünyadan biri olsun ki? Dolayısyla bu başlangıçta açıklığa kavuşturuldu. Prakṛteḥ param, bu maddi yaradılışın ötesinde ama O bir kişi.  
Prabhupāda: Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī dedi ki, namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). "Ben bu maddi tezahürün ötesinde olan, prakṛteḥ param olan kişiye, puruṣama hürmetlerimi sunarım." Kṛṣṇa eksiksiz ruh candır, Yüce Ruhtur. Maddi bir bedeni yoktur. Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī bize şu anlayışı veriyor, Tanrı, yüce puruṣa... Puruṣa kişi demektir. Gayrişahsi değildir. Puruṣa. Ancak O bu maddi dünyanın bir puruṣası, maddi yaradılışın bir şahsiyeti değildir. Bu anlaşılmalıdır. Gayrişahsiyetçiler yetersiz bilgilerinde Yüce Mutlak Gerçeğn nasıl bir kişi olduğuna yer veremezler, çünkü ne zaman bir kişiyi düşünseler bu maddi dünyadan birini düşünürler. Onların kusuru budur. Dolayısıyla yetersiz bilgileri var. Neden Tanrı bu maddi dünyadan biri olsun ki? Dolayısyla bu başlangıçta açıklığa kavuşturuldu. Prakṛteḥ param, bu maddi yaradılışın ötesinde ama O bir kişi.  


Öyleyse şimdi o kişilik, alakṣyam, görünmez olduğu halde şimdi, anlayabiliyoruz ki, Kuntī'nin lütfuyla, Yüce Kişi görünmez olduğu halde şimdi Kṛṣṇa görünür olmak için belirdi. Bu nedenle: kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]]) der. Vāsudeva kavramı. Bazen gayrişahsiyetçilerin heryeri kaplayan anlamına gelen bir vāsudeva anlayışı vardır. Dolayısıyla Kuntīdevī işaret ediyor, "O Vāsudeva her yere yayılmış olan Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa Kendi Vāsudeva özelliğiyle, her yeri kaplayandır. śvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Kṛṣṇa'nın bu özelliği... Kṛṣṇa, özgün kişi olduğu halde üç özelliği vardır: Tanrının Yüce Şahsiyeti olarak, her yeri kaplayan Paramātmā, Yüce Ruh olarak ve gayrişahsi Brahman parıltısı olarak. Dolayısıyla bhakti-yogayla ilgilenenlerin gayrişahsi Brahman parıltısıyla işi yoktur. Bu sıradan insanlar içindir. Sıradan adamlar. Şunu anlamaya çalışabilirsiniz: güneş gezegeninin sakinleri olanların, güneş ışığıyla ne işi olur? Güneş ışığı, onlar için en önemsiz şeydir. Benzer şekilde, spiritüel hayatta ileri olanlar, kişiyle, puruṣam, Vāsudeva ile ilgilenir. Puruṣam. Bu farkındalıklar Bhagavad-gītā'da belitildiği üzere, bir çok doğumun ardından gelir. Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]): bir .ok doğumun sonunda. Brahman parıltısına fazlasıyla bağımlı olan gayrişahsiyetçilere, böyle kimselere jñānīler denir. Onlar Mutlak Gerçeği kendi bilgilerinin gücüyle anlamaya çalışırlar ama bilgilerinin oldukça kusurlu ve sınırlı olduğunu bilmezler. Ve Kṛṣṇa, Mutlak Gerçek sınırsızdır.   
Öyleyse şimdi o kişilik, alakṣyam, görünmez olduğu halde şimdi, anlayabiliyoruz ki, Kuntī'nin lütfuyla, Yüce Kişi görünmez olduğu halde şimdi Kṛṣṇa görünür olmak için belirdi. Bu nedenle: kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]]) der. Vāsudeva kavramı. Bazen gayrişahsiyetçilerin heryeri kaplayan anlamına gelen bir vāsudeva anlayışı vardır. Dolayısıyla Kuntīdevī işaret ediyor, "O Vāsudeva her yere yayılmış olan Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa Kendi Vāsudeva özelliğiyle, her yeri kaplayandır. śvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Kṛṣṇa'nın bu özelliği... Kṛṣṇa, özgün kişi olduğu halde üç özelliği vardır: Tanrının Yüce Şahsiyeti olarak, her yeri kaplayan Paramātmā, Yüce Ruh olarak ve gayrişahsi Brahman parıltısı olarak. Dolayısıyla bhakti-yogayla ilgilenenlerin gayrişahsi Brahman parıltısıyla işi yoktur. Bu sıradan insanlar içindir. Sıradan adamlar. Şunu anlamaya çalışabilirsiniz: güneş gezegeninin sakinleri olanların, güneş ışığıyla ne işi olur? Güneş ışığı, onlar için en önemsiz şeydir. Benzer şekilde, spiritüel hayatta ileri olanlar, kişiyle, puruṣam, Vāsudeva ile ilgilenir. Puruṣam. Bu farkındalıklar Bhagavad-gītā'da belitildiği üzere, bir çok doğumun ardından gelir. Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]): bir .ok doğumun sonunda. Brahman parıltısına fazlasıyla bağımlı olan gayrişahsiyetçilere, böyle kimselere jñānīler denir. Onlar Mutlak Gerçeği kendi bilgilerinin gücüyle anlamaya çalışırlar ama bilgilerinin oldukça kusurlu ve sınırlı olduğunu bilmezler. Ve Kṛṣṇa, Mutlak Gerçek sınırsızdır.   
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:18, 3 October 2018



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Çeviri: "Öyleyse Vasudeva'nın oğlu, Devakī'nin neşesi, Nanda'nın ve Vṛndāvana'ın diğer çobanlarının oğlu olan, ve ineklerle duyulara hayat veren Rab'ba saygı dolu hürmetlerimi sunmama izin ver."

Prabhupāda: Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī dedi ki, namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: (SB 1.8.18). "Ben bu maddi tezahürün ötesinde olan, prakṛteḥ param olan kişiye, puruṣama hürmetlerimi sunarım." Kṛṣṇa eksiksiz ruh candır, Yüce Ruhtur. Maddi bir bedeni yoktur. Dolayısıyla başlangıçta Kuntīdevī bize şu anlayışı veriyor, Tanrı, yüce puruṣa... Puruṣa kişi demektir. Gayrişahsi değildir. Puruṣa. Ancak O bu maddi dünyanın bir puruṣası, maddi yaradılışın bir şahsiyeti değildir. Bu anlaşılmalıdır. Gayrişahsiyetçiler yetersiz bilgilerinde Yüce Mutlak Gerçeğn nasıl bir kişi olduğuna yer veremezler, çünkü ne zaman bir kişiyi düşünseler bu maddi dünyadan birini düşünürler. Onların kusuru budur. Dolayısıyla yetersiz bilgileri var. Neden Tanrı bu maddi dünyadan biri olsun ki? Dolayısyla bu başlangıçta açıklığa kavuşturuldu. Prakṛteḥ param, bu maddi yaradılışın ötesinde ama O bir kişi.

Öyleyse şimdi o kişilik, alakṣyam, görünmez olduğu halde şimdi, anlayabiliyoruz ki, Kuntī'nin lütfuyla, Yüce Kişi görünmez olduğu halde şimdi Kṛṣṇa görünür olmak için belirdi. Bu nedenle: kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21) der. Vāsudeva kavramı. Bazen gayrişahsiyetçilerin heryeri kaplayan anlamına gelen bir vāsudeva anlayışı vardır. Dolayısıyla Kuntīdevī işaret ediyor, "O Vāsudeva her yere yayılmış olan Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa Kendi Vāsudeva özelliğiyle, her yeri kaplayandır. śvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Kṛṣṇa'nın bu özelliği... Kṛṣṇa, özgün kişi olduğu halde üç özelliği vardır: Tanrının Yüce Şahsiyeti olarak, her yeri kaplayan Paramātmā, Yüce Ruh olarak ve gayrişahsi Brahman parıltısı olarak. Dolayısıyla bhakti-yogayla ilgilenenlerin gayrişahsi Brahman parıltısıyla işi yoktur. Bu sıradan insanlar içindir. Sıradan adamlar. Şunu anlamaya çalışabilirsiniz: güneş gezegeninin sakinleri olanların, güneş ışığıyla ne işi olur? Güneş ışığı, onlar için en önemsiz şeydir. Benzer şekilde, spiritüel hayatta ileri olanlar, kişiyle, puruṣam, Vāsudeva ile ilgilenir. Puruṣam. Bu farkındalıklar Bhagavad-gītā'da belitildiği üzere, bir çok doğumun ardından gelir. Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): bir .ok doğumun sonunda. Brahman parıltısına fazlasıyla bağımlı olan gayrişahsiyetçilere, böyle kimselere jñānīler denir. Onlar Mutlak Gerçeği kendi bilgilerinin gücüyle anlamaya çalışırlar ama bilgilerinin oldukça kusurlu ve sınırlı olduğunu bilmezler. Ve Kṛṣṇa, Mutlak Gerçek sınırsızdır.