PTBR/Prabhupada 0974 - Nossa grandeza é muito, muito pequena, infinitesimal. Deus é grandioso: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Portuguese (Brazil) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0974 - in a...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") Tags: mobile edit mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]] | [[Category:Portuguese (Brazil) Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages| | {{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0973 - Se ele segue os princípios, ele certamente voltará para casa, de volta ao Supremo|0973|PTBR/Prabhupada 0975 - Somos pequenos deuses. Minúsculos, deuses de amostra|0975}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:52, 1 October 2020
730408 - Lecture BG 04.13 - New York
Prabhupada:
- catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ
- guṇa-karma-vibhāgaśaḥ
- tasya kartāram api māṁ
- vidhy akartāram avyayam
- (BG 4.13)
Este é um verso do Bhagavad-gītā. A maioria de vocês conhece este livro, Bhagavad-gītā. É um livro de conhecimento muito famoso. E nós estamos apresentando o Bhagavad-gītā Como Ele É. Este movimento da consciência de Kṛṣṇa significa apresentação do Bhagavad-gītā Como Ele É, sem qualquer adulteração.
Então Kṛṣṇa fala de quatro classes de homens, catur varṇyam... Catur significa "quatro" e varṇa significa "divisão da sociedade". Assim como varṇa significa cor. Como há divisão de cor, vermelho, azul e amarelo, similarmente o ser humano, a sociedade humana deve ser dividida de acordo com a qualidade. A qualidade também é chamada de cor. Catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Portanto, existem três qualidades neste mundo material. Três qualidades. Ou três cores. Vermelho, azul e amarelo. Você mistura isso. Então você se torna oitenta e uma cores. Três cores, três após três, multiplicadas, torna-se nove. Nove e nove, multiplicado, torna-se oitenta e um. Portanto, existem oito milhões e quatrocentas mil formas diferentes de entidades vivas. Devido a esta mistura de diferentes qualidades. A natureza está fabricando diferentes tipos de corpo de acordo com a associação da entidade viva ao tipo particular de qualidade. As entidades vivas são partes integrantes de Deus. Suponha que Deus é o grande fogo e as entidades vivas são como faíscas. As faíscas, elas também são fogo. Faíscas também, se uma faísca cair em seu corpo, em sua roupa, ela queima. Mas ela não é tão poderosa quanto o grande incêndio. Da mesma forma, Deus é todo poderoso. Deus é grande.
Somos partes integrantes de Deus. Portanto, nossa grandeza é muito, muito pequena, infinitesimal. Deus é grande. Portanto, Ele criou muitos universos. Não podemos explicar nem mesmo um universo. Este único universo que nós vemos, o céu, a cúpula, dentro daquele céu, no espaço, existem milhões e trilhões de estrelas, planetas. Eles estão flutuando. Flutuando no ar. Todo mundo sabe.