ES/SB 9.7.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 07|E15]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 07|E15]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.7: Descendientes del rey | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.7: Descendientes del rey Mandhata| Capítulo 7: Descendientes del rey Māndhātā ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.7.14| SB 9.7.14]] '''[[ES/SB 9.7.14|SB 9.7.14]] - [[ES/SB 9.7.16|SB 9.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.7.16| SB 9.7.16]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.7.14| SB 9.7.14]] '''[[ES/SB 9.7.14|SB 9.7.14]] - [[ES/SB 9.7.16|SB 9.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.7.16| SB 9.7.16]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:38, 4 September 2020
TEXTO 15
- iti putrānurāgeṇa
- sneha-yantrita-cetasā
- kālaṁ vañcayatā taṁ tam
- ukto devas tam aikṣata
PALABRA POR PALABRA
iti—de este modo; putra-anurāgeṇa—por afecto hacia el hijo; sneha-yantrita-cetasā—con la mente dominada por ese afecto; kālam—tiempo; vañcayatā—engañando; tam—a él; tam—eso; uktaḥ—dijo; devaḥ—el semidiós Varuṇa; tam—a él, Hariścandra; aikṣata—esperó por el cumplimiento de la promesa.
TRADUCCIÓN
Hariścandra estaba, ciertamente, muy apegado a su hijo, y, llevado por ese afecto, pidió al semidiós Varuṇa que esperase. Varuṇa esperó y esperó la llegada del momento adecuado.