ES/SB 9.16.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E25]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.24| SB 9.16.24]] '''[[ES/SB 9.16.24|SB 9.16.24]] - [[ES/SB 9.16.26|SB 9.16.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.26| SB 9.16.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.24| SB 9.16.24]] '''[[ES/SB 9.16.24|SB 9.16.24]] - [[ES/SB 9.16.26|SB 9.16.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.26| SB 9.16.26]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 23:28, 4 September 2020
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Noveno - Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante
TEXTO 25
- jāmadagnyo 'pi bhagavān
- rāmaḥ kamala-locanaḥ
- āgāminy antare rājan
- vartayiṣyati vai bṛhat
PALABRA POR PALABRA
jāmadagnyaḥ—el hijo de Jamadagni; api—también; bhagavān—la Personalidad de Dios; rāmaḥ—el Señor Paraśurāma; kamala-locanaḥ—cuyos ojos son como pétalos de loto; āgāmini—venir; antare—en el manvantara, el período de un manu; rājan—¡oh, rey Parīkṣit!; vartayiṣyati—expondrá; vai—en verdad; bṛhat—el conocimiento védico.
TRADUCCIÓN
Mi querido rey Parīkṣit, en el próximo manvantara, la Personalidad de Dios de ojos de loto, el Señor Paraśurāma, el hijo de Jamadagni, será un gran predicador del conocimiento védico. En otras palabras, será uno de los siete sabios.