ES/SB 10.11.1: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E01]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E01]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Krsna 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.43| SB 10.10.43]] '''[[ES/SB 10.10.43|SB 10.10.43]] - [[ES/SB 10.11.2|SB 10.11.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.2| SB 10.11.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11 El resumen| SB 10.11 El resumen]] '''[[ES/SB 10.11 El resumen|SB 10.11 El resumen]] - [[ES/SB 10.11.2|SB 10.11.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.2| SB 10.11.2]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 37: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.43| SB 10.10.43]] '''[[ES/SB 10.10.43|SB 10.10.43]] - [[ES/SB 10.11.2|SB 10.11.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.2| SB 10.11.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11 El resumen| SB 10.11 El resumen]] '''[[ES/SB 10.11 El resumen|SB 10.11 El resumen]] - [[ES/SB 10.11.2|SB 10.11.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.2| SB 10.11.2]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 00:42, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-śuka uvāca
gopā nandādayaḥ śrutvā
drumayoḥ patato ravam
tatrājagmuḥ kuru-śreṣṭha
nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; gopāḥ—todos los pastores de vacas; nanda-ādayaḥ—con Nanda Mahārāja al frente; śrutvā—al escuchar; drumayoḥ—de los dos árboles; patatoḥ—caer; ravam—el gran sonido, tan terrible como un rayo; tatra—allí, en el lugar; ājagmuḥ—fueron; kuru-śreṣṭha—¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; nirghātabhaya-śaṅkitāḥ—que temían que hubiera sido un rayo.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: ¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, cuando los árboles yamalaarjuna cayeron, todos los pastores del vecindario escucharon el terrible sonido y corrieron al lugar, temerosos de que hubiera sido un rayo.