HU/SB 3.30.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H25]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.24| SB 3.30.24]] '''[[HU/SB 3.30.24|SB 3.30.24]] - [[HU/SB 3.30.26|SB 3.30.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.30.26| SB 3.30.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.24| SB 3.30.24]] '''[[HU/SB 3.30.24|SB 3.30.24]] - [[HU/SB 3.30.26|SB 3.30.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.30.26| SB 3.30.26]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 07:41, 8 April 2019
25. VERS
- ādīpanaṁ sva-gātrāṇāṁ
- veṣṭayitvolmukādibhiḥ
- ātma-māṁsādanaṁ kvāpi
- sva-kṛttaṁ parato ’pi vā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ādīpanam—tüzet gyújtani; sva-gātrāṇām—saját végtagjainak; veṣṭayitvā—körülvéve; ulmuka-ādibhiḥ—égő fadarabokkal stb.; ātma-māṁsa—saját húsának; adanam—enni; kva api—néha; sva-kṛttam—általa megtett; parataḥ—mások által; api—más; vā—vagy.
FORDÍTÁS
Égő fahasábok közé helyezik, s végtagjait meggyújtják. Néha saját húsát kell ennie, néha mások eszik azt.
MAGYARÁZAT
Ebben és a következő három versben a büntetés leírását olvashatjuk. Először arról hallunk, hogy a bűnösnek meg kell ennie saját égő húsát, vagy hagynia kell, hogy más, hozzá hasonló élőlények egyék, akik szintén oda kerültek. A legutóbbi nagy háborúban az emberek a koncentrációs táborokban néha a saját ürüléküket ették, ezért semmi megdöbbentő nincs abban, hogy a Yamasādanában, Yamarāja lakhelyén annak, aki nagy élvezettel ette mások húsát, saját húsát kell megennie.