HU/SB 7.10.59: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Az asurák misztikus yoga-képességeik következtében rendkívül hatalmasak. Azonban ahogyan az Úr Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban [[HU/BG 6.47|BG 6.47]]( elmondja:
Az asurák misztikus yoga-képességeik következtében rendkívül hatalmasak. Azonban ahogyan az Úr Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban ([[HU/BG 6.47|BG 6.47]]) elmondja:


:''yoginām api sarveṣāṁ''
:''yoginām api sarveṣāṁ''
Line 45: Line 45:
:''sa me yuktatamo mataḥ''
:''sa me yuktatamo mataḥ''


„Aki nagy hittel mindig Bennem lakozik, magában Énrám gondol, s transzcendentális szerető szolgálatot végez Nekem, az a legmeghittebben egyesül Velem a yogában, s minden yogī közül ő a legkiválóbb.” A misztikus yoga valódi célja az, hogy figyelmünket teljes mértékben az Istenség Személyiségére, Kṛṣṇára összpontosítsuk, és mindig Rá gondoljunk )''mad-gatenāntarātmanā''(. Ahhoz, hogy valaki elérje ezt a tökéletességet, követnie kell egy adott folyamatot    —    a haṭha-yogát    —,    és e yoga-rendszer segítségével rendkívüli misztikus erőre tehet szert. Az asurák azonban ahelyett, hogy Kṛṣṇa bhaktáivá válnának, saját érzékkielégítésükre használják ezt a misztikus képességet. Ez a vers például Maya Dānaváról mint mahā-yogīról, nagy misztikusról beszél, pedig Maya Dānava az asurákat segítette. Manapság valóban láthatunk olyan yogīkat, akik a materialisták érzékeit elégítik ki, és vannak olyan szélhámosok is, akik Istennek adják ki magukat. Ilyen volt Maya Dānava is, isten a démonok között. Csodálatos tettekre volt képes, melyek közül egyről ez a vers ír: létrehozott egy nektárral teli kutat, s az asurákat ebbe a nektárkútba merítette. Ezt a nektárt ''mṛta-sanjīvayitarinak'' nevezték, mert képes volt életre kelteni a halott testet. Van egy Ayur-védikus készítmény, melynek a neve szintén ''mṛta-sanjīvayitari''. Ez egyfajta likőr, amely visszaadja az erejét még annak is, aki a halál küszöbén áll.
„Aki nagy hittel mindig Bennem lakozik, magában Énrám gondol, s transzcendentális szerető szolgálatot végez Nekem, az a legmeghittebben egyesül Velem a yogában, s minden yogī közül ő a legkiválóbb.” A misztikus yoga valódi célja az, hogy figyelmünket teljes mértékben az Istenség Személyiségére, Kṛṣṇára összpontosítsuk, és mindig Rá gondoljunk (''mad-gatenāntarātmanā''). Ahhoz, hogy valaki elérje ezt a tökéletességet, követnie kell egy adott folyamatot    —    a haṭha-yogát    —,    és e yoga-rendszer segítségével rendkívüli misztikus erőre tehet szert. Az asurák azonban ahelyett, hogy Kṛṣṇa bhaktáivá válnának, saját érzékkielégítésükre használják ezt a misztikus képességet. Ez a vers például Maya Dānaváról mint mahā-yogīról, nagy misztikusról beszél, pedig Maya Dānava az asurákat segítette. Manapság valóban láthatunk olyan yogīkat, akik a materialisták érzékeit elégítik ki, és vannak olyan szélhámosok is, akik Istennek adják ki magukat. Ilyen volt Maya Dānava is, isten a démonok között. Csodálatos tettekre volt képes, melyek közül egyről ez a vers ír: létrehozott egy nektárral teli kutat, s az asurákat ebbe a nektárkútba merítette. Ezt a nektárt ''mṛta-sanjīvayitarinak'' nevezték, mert képes volt életre kelteni a halott testet. Van egy Ayur-védikus készítmény, melynek a neve szintén ''mṛta-sanjīvayitari''. Ez egyfajta likőr, amely visszaadja az erejét még annak is, aki a halál küszöbén áll.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:00, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


59. VERS

taiḥ spṛṣṭā vyasavaḥ sarve
nipetuḥ sma puraukasaḥ
tān ānīya mahā-yogī
mayaḥ kūpa-rase ’kṣipat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

taiḥ—azok (a tüzes nyilak) által; spṛṣṭāḥ—megtámadva vagy megérintve; vyasavaḥ—élettelenül; sarve—mind a démonok; nipetuḥ—elestek; sma—korábban; pura-okasaḥ—mivel a három említett repülő város lakói voltak; tān—mindannyian; ānīya—hozva; mahā-yogī—a nagy misztikus; mayaḥ—Maya Dānava; kūpa-rase—egy nektárral teli kútba (melyet a nagy misztikus, Maya teremtett); akṣipat—tette.


FORDÍTÁS

Amikor az Úr Śiva arany nyilai rájuk támadtak, a három város lakói, a démonok mindannyian holtan estek össze. A nagy misztikus, Maya Dānava ekkor egy nektárral teli kútba dobta őket, melyet ő maga teremtett.


MAGYARÁZAT

Az asurák misztikus yoga-képességeik következtében rendkívül hatalmasak. Azonban ahogyan az Úr Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban (BG 6.47) elmondja:

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ

„Aki nagy hittel mindig Bennem lakozik, magában Énrám gondol, s transzcendentális szerető szolgálatot végez Nekem, az a legmeghittebben egyesül Velem a yogában, s minden yogī közül ő a legkiválóbb.” A misztikus yoga valódi célja az, hogy figyelmünket teljes mértékben az Istenség Személyiségére, Kṛṣṇára összpontosítsuk, és mindig Rá gondoljunk (mad-gatenāntarātmanā). Ahhoz, hogy valaki elérje ezt a tökéletességet, követnie kell egy adott folyamatot    —    a haṭha-yogát    —,    és e yoga-rendszer segítségével rendkívüli misztikus erőre tehet szert. Az asurák azonban ahelyett, hogy Kṛṣṇa bhaktáivá válnának, saját érzékkielégítésükre használják ezt a misztikus képességet. Ez a vers például Maya Dānaváról mint mahā-yogīról, nagy misztikusról beszél, pedig Maya Dānava az asurákat segítette. Manapság valóban láthatunk olyan yogīkat, akik a materialisták érzékeit elégítik ki, és vannak olyan szélhámosok is, akik Istennek adják ki magukat. Ilyen volt Maya Dānava is, isten a démonok között. Csodálatos tettekre volt képes, melyek közül egyről ez a vers ír: létrehozott egy nektárral teli kutat, s az asurákat ebbe a nektárkútba merítette. Ezt a nektárt mṛta-sanjīvayitarinak nevezték, mert képes volt életre kelteni a halott testet. Van egy Ayur-védikus készítmény, melynek a neve szintén mṛta-sanjīvayitari. Ez egyfajta likőr, amely visszaadja az erejét még annak is, aki a halál küszöbén áll.