ES/Prabhupada 1078 - Absorto, tanto por la mente y la inteligencia, veinticuatro horas pensando en el Señor: Difference between revisions

m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
No edit summary
 
Line 15: Line 15:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Learn this art - how one can be absorbed both by the mind and intelligence twenty-four hours thinking of the Lord. And that will help one to transfer himself into the kingdom of God or in the spiritual atmosphere after leaving this material body|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:Learn this art - how one can be absorbed both by the mind and intelligence twenty-four hours thinking of the Lord. And that will help one to transfer himself into the kingdom of God or in the spiritual atmosphere after leaving this material body|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 29: Line 29:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]'''
'''[[ES/660219_-_Clase_BG_tal_como_es_-_Introduccion_-_Nueva_York|660219-20 - Extracto Introducción Bhagavad-gītā - Nueva York, 19-20 febrero 1966]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Cuando obtienes un fuerte sentido de amor por el Señor Supremo, entonces es posible que podamos continuar con el desempeño de nuestro deber, al mismo tiempo, recordar al Señor. Así que tenemos que desarrollar ese sentido. Al igual que Arjuna estaba siempre pensando en el Señor. Él, veinticuatro horas, ni por un segundo podría olvidar a Kṛṣṇa. Compañero constante de Kṛṣṇa. Al mismo tiempo, un guerrero. El Señor Kṛṣṇa no aconsejó a Arjuna a renunciar a su lucha, ir al bosque, ir al Himalaya y meditar. Cuando se le aconsejó el sistema de yoga a Arjuna, Arjuna se negó, que "Este sistema no es posible para ." Entonces el Señor dijo, yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā ([[ES/BG 6.47|BG 6.47]]). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. Así que uno que piensa en el Señor Supremo siempre, es el mejor yogī, es el supremo jñānī, y también es el más grande devoto al mismo tiempo. El Señor aconseja que tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]]). "Como kṣatriya no puedes renunciar a luchar. Tienes que luchar. Así, al mismo tiempo, si practicas recordarme siempre, entonces será posible," anta-kāle ca mām eva smaran ([[ES/BG 8.5|BG 8.5]]), "entonces será posible recordarme también en el momento de la muerte." Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. De nuevo Él dice que no hay ninguna duda. Si uno está completamente entregado al servicio del Señor, en el servicio amoroso trascendental del Señor, mayy arpita-mano-buddhir ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]]). Porque no trabajamos con nuestro cuerpo en realidad. Trabajamos con nuestra mente e inteligencia. Así que si nuestra inteligencia y mente están siempre ocupadas en pensar en el Señor Supremo, entonces, naturalmente, nuestros sentidos también están ocupados en el servicio del Señor. Ese es el secreto de la Bhagavad-gītā. Uno tiene que aprender este arte, como uno puede volverse absorto, tanto por la mente y la inteligencia veinticuatro horas pensando en el Señor. Y eso lo ayudará a transferirse al reino de Dios o a la atmósfera espiritual después de dejar este cuerpo material. Los científicos modernos, están tratando por años y años juntos, llegar al planeta luna, y no la han alcanzado todavía. Pero aquí, en el Bhagavad-gītā, aquí está una sugerencia. Supongamos que un hombre vive por otros cincuenta años y que... Así que nadie intenta elevarse en las ideas espirituales durante cincuenta años. Esa es una muy buena idea. Pero incluso durante diez años o cinco años si uno trata sinceramente con esta práctica, mayy arpita-mano-buddhir ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]])... Es simplemente una cuestión de práctica. Y esa práctica puede ser muy fácilmente posible por el proceso devocional, śravaṇaṁ. Śravaṇaṁ. El proceso más fácil es escuchar.
Cuando obtienen un fuerte sentido de amor por el Señor Supremo, entonces es posible que podamos continuar con el desempeño de nuestro deber, al mismo tiempo, recordar al Señor. Tenemos que desarrollar ese sentido. Al igual que Arjuna estaba siempre pensando en el Señor. Él, veinticuatro horas, ni por un segundo podría olvidar a Kṛṣṇa. Compañero constante de Kṛṣṇa. Al mismo tiempo, un guerrero. El Señor Kṛṣṇa no aconsejó a Arjuna a renunciar a su lucha, ir al bosque, ir al Himalaya y meditar. Cuando se le aconsejó sistema de ''yoga'' a Arjuna, Arjuna se negó, que: “Este sistema no es posible para mí”. Entonces el Señor dijo: ''yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā'' ([[ES/BG 6.47|BG 6.47]]). ''Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ''. Uno que piensa en el Señor Supremo siempre, es el mejor ''yogī'', Él es el supremo ''jñānī'', y también es el más grande devoto al mismo tiempo. El Señor aconseja que: ''tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca'' ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]]). “Como ''kṣatriya'' no puedes renunciar a luchar. Tienes que luchar. Al mismo tiempo, si practicas recordarme siempre, entonces será posible”, ''anta-kāle ca mām eva smaran'' ([[ES/BG 8.5|BG 8.5]]), “entonces será posible recordarme también en el momento de la muerte”. ''Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ''. De nuevo Él dice que no hay ninguna duda. Si uno está completamente entregado al servicio del Señor, en el servicio amoroso trascendental del Señor, ''mayy arpita-mano-buddhir'' ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]]). Porque no trabajamos con nuestro cuerpo en realidad. Trabajamos con nuestra mente e inteligencia. Si nuestra inteligencia y mente están siempre ocupadas en pensar en el Señor Supremo, entonces, naturalmente, nuestros sentidos también están ocupados en el servicio del Señor. Ese es el secreto del ''Bhagavad-gītā''. Uno tiene que aprender este arte, como uno puede volverse absorto, tanto por la mente y la inteligencia veinticuatro horas pensando en el Señor. Y eso lo ayudará a transferirse al reino de Dios o a la atmósfera espiritual después de dejar este cuerpo material. Los científicos modernos, están tratando por años y años juntos, llegar al planeta Luna, y no la han alcanzado todavía. Pero aquí, en el ''Bhagavad-gītā'', aquí está una sugerencia. Supongamos que un hombre vive por otros cincuenta años y que... Nadie intenta elevarse en las ideas espirituales durante cincuenta años. Esa es una muy buena idea. Pero incluso durante diez años o cinco años si uno trata sinceramente con esta práctica, ''mayy arpita-mano-buddhir'' ([[ES/BG 8.7|BG 8.7]])... Es simplemente una cuestión de práctica. Y esa práctica puede ser muy fácilmente posible por el proceso devocional, ''śravaṇaṁ. Śravaṇaṁ''. El proceso más fácil es escuchar.
 
:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
:smaraṇaṁ pāda-sevanam
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:sakhyam ātma-nivedanam
:([[ES/SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]])
 
Estos nueve procesos. Así el proceso mas fácil es simplemente oír.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 11:13, 23 November 2024



660219-20 - Extracto Introducción Bhagavad-gītā - Nueva York, 19-20 febrero 1966

Cuando obtienen un fuerte sentido de amor por el Señor Supremo, entonces es posible que podamos continuar con el desempeño de nuestro deber, al mismo tiempo, recordar al Señor. Tenemos que desarrollar ese sentido. Al igual que Arjuna estaba siempre pensando en el Señor. Él, veinticuatro horas, ni por un segundo podría olvidar a Kṛṣṇa. Compañero constante de Kṛṣṇa. Al mismo tiempo, un guerrero. El Señor Kṛṣṇa no aconsejó a Arjuna a renunciar a su lucha, ir al bosque, ir al Himalaya y meditar. Cuando se le aconsejó sistema de yoga a Arjuna, Arjuna se negó, que: “Este sistema no es posible para mí”. Entonces el Señor dijo: yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā (BG 6.47). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. Uno que piensa en el Señor Supremo siempre, es el mejor yogī, Él es el supremo jñānī, y también es el más grande devoto al mismo tiempo. El Señor aconseja que: tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca (BG 8.7). “Como kṣatriya no puedes renunciar a luchar. Tienes que luchar. Al mismo tiempo, si practicas recordarme siempre, entonces será posible”, anta-kāle ca mām eva smaran (BG 8.5), “entonces será posible recordarme también en el momento de la muerte”. Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. De nuevo Él dice que no hay ninguna duda. Si uno está completamente entregado al servicio del Señor, en el servicio amoroso trascendental del Señor, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7). Porque no trabajamos con nuestro cuerpo en realidad. Trabajamos con nuestra mente e inteligencia. Si nuestra inteligencia y mente están siempre ocupadas en pensar en el Señor Supremo, entonces, naturalmente, nuestros sentidos también están ocupados en el servicio del Señor. Ese es el secreto del Bhagavad-gītā. Uno tiene que aprender este arte, como uno puede volverse absorto, tanto por la mente y la inteligencia veinticuatro horas pensando en el Señor. Y eso lo ayudará a transferirse al reino de Dios o a la atmósfera espiritual después de dejar este cuerpo material. Los científicos modernos, están tratando por años y años juntos, llegar al planeta Luna, y no la han alcanzado todavía. Pero aquí, en el Bhagavad-gītā, aquí está una sugerencia. Supongamos que un hombre vive por otros cincuenta años y que... Nadie intenta elevarse en las ideas espirituales durante cincuenta años. Esa es una muy buena idea. Pero incluso durante diez años o cinco años si uno trata sinceramente con esta práctica, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7)... Es simplemente una cuestión de práctica. Y esa práctica puede ser muy fácilmente posible por el proceso devocional, śravaṇaṁ. Śravaṇaṁ. El proceso más fácil es escuchar.