AZ/Prabhupada 0022 - Krişna Ac Deyil: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0022 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1974 Category:AZ-Quotes...") |
(Vanibot #0005 edit: add new navigation bars (prev/next)) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[Category:Azerbaijani Language]] | [[Category:Azerbaijani Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0021 - Boşanmanın Artmasının Səbəbləri|0021|AZ/Prabhupada 0023 - Ölmədən Əvvəl Krişna Şüurunu Öyrənin|0023}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|MtfbkPtSqHU| | {{youtube_right|MtfbkPtSqHU|Krişna Ac Deyill <br />- Prabhupāda 0022}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740704SB.CHI_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Kṛiṣṇa deyir ki, "Mənim fədaim, sevgiyle," yo me bhaktyā prayacchati. Kṛṣṇanın aç deyil. Kṛiṣṇa aç olduğu üçün sənin təklif etdiyin yemekləri qəbul edir. Xeyir. O, ac deyil. O, öz halından razıdır və ruhi aləmdə ona xidmət edirlər, lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam, Ona yüz dənə min dənə bərəkət tanrıçaları xidmət edir. Amma Krişna cox mərhəmətlidir, əgər sən Krişnanı ciddi sevsən O sənin patraṁ puṣpamını qəbul etmək üçün gəlir. Ən kasıb adam da olsan O nə təklif etsən qəbul edeəcəkdir, kiçik bir yarpağ, bir az su, kiçik bir çicək. Dünyanın hər yerində hamı bir şey tapıb Krişnaya təklif edə bilər. Desen ki, "Krişna mən cox kasıbam, məmim bundan başqa heç bir şeyim yoxdu, xahiş edirəm bunu qəbul et". Krişna qəbul edəcək. Kṛṣṇa, tad aham aśnāmi, "Mən yeyərəm" deyir. Vacib olan bhaktidir, şəfqətdir, sevgidir. | |||
Burada alakṣyam deyilir. Kṛiṣṇa görünmür, Tanrı görünmür, amma O, o qədər zərif ki, materyal gözlərinlə görə biləcəyin bir şəkildə, qarşına çıxdı. Kṛiṣṇa bu materyal dünyada materyal gözlərlə görünən deyildir. Eyni Krişnanın vacib kiçik hissələri kimi. Biz Krişnanın kiçik hissələriyik, bütün canlılar, amma biz bir birimizi görmürük. Məni görə bilmərsiz, mən də sizi görə bilmərəm. "Xeyir, mən səni görürəm" Nə görürsən? Mənim bədənimi görürsən. Niyə ruh bədəndən çıxdığında "Atam getdi" deyə ağlayırsan? Atan niyə getsın ki? Atan burda uzanır. O vaxt nə görürsən? Orda atanın ölü bədənini görürsən, atanı deyil. Krişnanın parçasını, ruhu görə bilmirsənsə Krişnanı necə görə bilərsən. Buna görə śāstra da deyir ki, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Bu kor material gözlər Krişnanı görə bilməz ya da Krişnanın adını eşidə bilməz, nāmādi. Nama ad deməkdir. Nama ad, forma, xüsusiyyət, fəaliyyət deməkdir. Bunlar kor material gözlər ya da duyğular ilə başa düşülməz. Ancaq onlar axtarılırsa sevonukhe hi jihvādau, sadiqlik xidməti ilə axtarılırsa Krişnanı hər yerdə hər zaman görə bilərsiniz. Amma normal bir insana- alakṣyam- görünməz. Krişna hər yerdədir, Tanrı hər yerdədir, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Demək ki, alakṣyam sarva-bhūtānām. Kṛiṣṇa həm içəridə həm də çöldə olmasına baxmayaraq, Kṛṣṇanı görəcək gözlərimiz olmadıqca Kṛṣṇanı görə bilmərik. Demək ki, Kṛiṣṇa şüuru hərakatı Kṛṣṇanı görə bilməmiz, gözlərimizi açmaq üçündür, və əgər Kṛṣṇanı görə bilsəniz, antah bahih, demək ki, o vaxt həyatınız müvəffəqiyyətli olmuşdur. Buna görə śāstra, antar bahir deyir: | |||
Burada alakṣyam | |||
:antar bahir yadi haris tapasā tataḥ kiṁ | :antar bahir yadi haris tapasā tataḥ kiṁ | ||
:nāntar bahir yadi haris tapasā tataḥ kim | :nāntar bahir yadi haris tapasā tataḥ kim | ||
Hamı mükəmməl olmağa çalışır, amma mükəmməllik demək odur ki, insan həm içdə həm də çöldə Kṛṣṇanı görəbilsin. Mükəmməllik budur. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 02:24, 21 September 2017
Lecture on SB 1.8.18 -- Chicago, July 4, 1974
Kṛiṣṇa deyir ki, "Mənim fədaim, sevgiyle," yo me bhaktyā prayacchati. Kṛṣṇanın aç deyil. Kṛiṣṇa aç olduğu üçün sənin təklif etdiyin yemekləri qəbul edir. Xeyir. O, ac deyil. O, öz halından razıdır və ruhi aləmdə ona xidmət edirlər, lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam, Ona yüz dənə min dənə bərəkət tanrıçaları xidmət edir. Amma Krişna cox mərhəmətlidir, əgər sən Krişnanı ciddi sevsən O sənin patraṁ puṣpamını qəbul etmək üçün gəlir. Ən kasıb adam da olsan O nə təklif etsən qəbul edeəcəkdir, kiçik bir yarpağ, bir az su, kiçik bir çicək. Dünyanın hər yerində hamı bir şey tapıb Krişnaya təklif edə bilər. Desen ki, "Krişna mən cox kasıbam, məmim bundan başqa heç bir şeyim yoxdu, xahiş edirəm bunu qəbul et". Krişna qəbul edəcək. Kṛṣṇa, tad aham aśnāmi, "Mən yeyərəm" deyir. Vacib olan bhaktidir, şəfqətdir, sevgidir. Burada alakṣyam deyilir. Kṛiṣṇa görünmür, Tanrı görünmür, amma O, o qədər zərif ki, materyal gözlərinlə görə biləcəyin bir şəkildə, qarşına çıxdı. Kṛiṣṇa bu materyal dünyada materyal gözlərlə görünən deyildir. Eyni Krişnanın vacib kiçik hissələri kimi. Biz Krişnanın kiçik hissələriyik, bütün canlılar, amma biz bir birimizi görmürük. Məni görə bilmərsiz, mən də sizi görə bilmərəm. "Xeyir, mən səni görürəm" Nə görürsən? Mənim bədənimi görürsən. Niyə ruh bədəndən çıxdığında "Atam getdi" deyə ağlayırsan? Atan niyə getsın ki? Atan burda uzanır. O vaxt nə görürsən? Orda atanın ölü bədənini görürsən, atanı deyil. Krişnanın parçasını, ruhu görə bilmirsənsə Krişnanı necə görə bilərsən. Buna görə śāstra da deyir ki, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Bu kor material gözlər Krişnanı görə bilməz ya da Krişnanın adını eşidə bilməz, nāmādi. Nama ad deməkdir. Nama ad, forma, xüsusiyyət, fəaliyyət deməkdir. Bunlar kor material gözlər ya da duyğular ilə başa düşülməz. Ancaq onlar axtarılırsa sevonukhe hi jihvādau, sadiqlik xidməti ilə axtarılırsa Krişnanı hər yerdə hər zaman görə bilərsiniz. Amma normal bir insana- alakṣyam- görünməz. Krişna hər yerdədir, Tanrı hər yerdədir, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Demək ki, alakṣyam sarva-bhūtānām. Kṛiṣṇa həm içəridə həm də çöldə olmasına baxmayaraq, Kṛṣṇanı görəcək gözlərimiz olmadıqca Kṛṣṇanı görə bilmərik. Demək ki, Kṛiṣṇa şüuru hərakatı Kṛṣṇanı görə bilməmiz, gözlərimizi açmaq üçündür, və əgər Kṛṣṇanı görə bilsəniz, antah bahih, demək ki, o vaxt həyatınız müvəffəqiyyətli olmuşdur. Buna görə śāstra, antar bahir deyir:
- antar bahir yadi haris tapasā tataḥ kiṁ
- nāntar bahir yadi haris tapasā tataḥ kim
Hamı mükəmməl olmağa çalışır, amma mükəmməllik demək odur ki, insan həm içdə həm də çöldə Kṛṣṇanı görəbilsin. Mükəmməllik budur.