BG/Prabhupada 0447 - Внимавайте да не се смесвате с неотдадените, които си въобразяват разни неща за Бога: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0447 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1977 Category:BG-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:BG-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:BG-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0446 - Не се опитвайте да разделите Лакшми от Нараяна|0446|BG/Prabhupada 0448 - Трябва да приемаме уроци за Бога от шастра, гуру и садху|0448}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0PhGzANwajU|Внимавайте да не се смесвате с неотдадените, които си въобразяват разни неща за Бога <br/>- Prabhupāda 0447}}
{{youtube_right|UeYEQKdqyrw|Внимавайте да не се смесвате с неотдадените, които си въобразяват разни неща за Бога <br/>- Prabhupāda 0447}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770212SB-MAY_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770212SB-MAY_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Така, ако изучаваме характера на Лакшми-Нараяна, тогава ще спрем да си измисляме такива думи като даридра-нараяна или това-онова. Не. Ние затова никога не трябва да следваме такива пашанди.
И така, ако изучаваме характера на Лакшми-Нараяна, тогава ще спрем да си измисляме такива думи като даридра-нараяна или това-онова. Не. Ние затова никога не трябва да следваме такива пашанди.


:Яс ту нараянам девам
:яс ту нараянам девам
:блахмарудради-дайватаих
:блахмарудради-дайватаих
:саматвена викшета
:саматвена викшета
Line 35: Line 38:
:([[Vanisource:CC Madhya 18.116|ЧЧ Мадхя 18.116]])
:([[Vanisource:CC Madhya 18.116|ЧЧ Мадхя 18.116]])


Пашанди означава дявол или неотдаден. Абхакта хина чара. Внимавайте да не се смесвате с неотдадени, които си въобразяват разни неща за Бога. Те всъщност не вярват в Бога. Пашанди означава онези, които не вярват в Бог. Те си мислят, че няма Бог, но те просто казват, "Да, има Бог, но Бога няма глава, няма опашка, няма уста, нищо." И тогава какво е Бога? Но тези негодници казват ниракара. Ниракара означава, че няма Бог. Кажете открито, че няма Бог. Защо казвате, "Да, има Бог, но Той няма глава, няма опашка, няма крак, няма ръка"? Тогава какво има? Така че това е друг вид измама. Онези, които са атеисти, те казват откровено, "Не вярвам в Бога. Няма..." Това можем да разберем. Но тези негодници, те казват, "Бог има, но ниракара." Ниракара означава, че няма Бог, но понякога се използва думата ниракара. Но това ниракара не означава, че Бог няма никаква акара. Ниракара означава, че няма материална акара. Ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда виграхах (Бс.5.1). Неговото тяло е сач-чид-ананда. Това е напълно невъзможно да се види в този материален свят. Нашето тяло не е сат; то е асат. Това тяло, което имам сега или което вие имате, то ще остане докато този живот... И когато свърши, с него е свършено завинаги. Вие никога няма да получите това тяло отново. Затова асат. Но тялото на Кришна не е такова. Тялото на Кришна е винаги същото, сат; винаги същото. Друго име на Кришна е наракрити. Нашето тяло е имитация на тялото на Кришна, а не че тялото на Кришна е имитация на нашето тяло. Не. Кришна си има Неговото тяло, наракрити, нара-вапу. Тези неща са там. Но тази вапу не е като това асат. Нашето тяло е асат. То няма трайност. Неговото тяло е сач-чид-ананда. Нашето тяло е асат, ачит и нирананда - точно обратното. То няма да трае, и там няма знание, ачит и там няма никакво блаженство. Ние сме винаги нещастни. Така че ниракара означава тяло не като това. Неговото тяло е различно. Ананда чинмая раса пратибхавитабхис (Бс.5.37). Ананда-чинмая. Ангани яся сакалендрия вритти-манти пашянти панти калаянти чирам джаганти (Бс. 5.32). Неговите ангани, ангани, части на тялото, са описани, сакалендрия-вритти-манти. Аз мога да виждам с очите си. Моята, тази специална функция на моите, тази част от тялото е да вижда. Но Кришна: сакалендрия-вритти-манти - Той може не само да вижда, но и да яде също така. Това е смисълът. Гледайки ние не можем да ядем, но каквото предложим, ако Кришна го види, Той го и изяжда. ангани яся сакалендрия-вритти-манти. Така че как можем да сравняваме тялото на Кришна с нашето тяло? Но аваджананти мам мудхах ([[Vanisource:BG 9.11|БГ 9.11]]). Онези, които са негодници, те мислят, че "Кришна има две ръце, два крака; затова аз съм също Кришна. Аз съм също." Така че не се подвеждайте от тези негодници, пашанди. Приемете това, което пише в шастра, научете го от авторитетните източници и бъдете щастливи.
Пашанди означава дявол или неотдаден. Абхакта хина чара. Внимавайте да не се смесвате с неотдадени, които си въобразяват разни неща за Бога. Те всъщност не вярват в Бога. Пашанди означава онези, които не вярват в Бог. Те си мислят, че няма Бог, но те просто казват: "Да, има Бог, но Бога няма глава, няма опашка, няма уста, нищо." И тогава какво е Богът? Но тези негодници казват ниракара. Ниракара означава, че няма Бог. Кажете открито, че няма Бог. Защо казвате: "Да, има Бог, но Той няма глава, няма опашка, няма крак, няма ръка"? Тогава какво има? Така че това е друг вид измама. Онези, които са атеисти, те казват откровено: "Не вярвам в Бога. Няма..." Това можем да разберем. Но тези негодници, те казват: "Бог има, но ниракара." Ниракара означава, че няма Бог, но понякога се използва думата ниракара.  
 
Но това ниракара не означава, че Бог няма никаква акара. Ниракара означава, че няма материална акара. Ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда виграхах (Бс.5.1). Неговото тяло е сач-чид-ананда. Това е напълно невъзможно да се види в този материален свят. Нашето тяло не е сат; то е асат. Това тяло, което имам сега или което вие имате, то ще остане докато този живот... И когато свърши, с него е свършено завинаги. Вие никога няма да получите това тяло отново. Затова асат. Но тялото на Кришна не е такова. Тялото на Кришна е винаги същото, сат; винаги същото. Друго име на Кришна е наракрити. Нашето тяло е имитация на тялото на Кришна, а не че тялото на Кришна е имитация на нашето тяло. Не. Кришна си има Неговото тяло, наракрити, нара-вапу. Тези неща са там. Но тази вапу не е като това асат. Нашето тяло е асат. То няма трайност. Неговото тяло е сач-чид-ананда. Нашето тяло е асат, ачит и нирананда - точно обратното. То няма да трае, и там няма знание, ачит и там няма никакво блаженство. Ние сме винаги нещастни.  
 
Така че ниракара означава тяло не като това. Неговото тяло е различно. Ананда чинмая раса пратибхавитабхис (Бс.5.37). Ананда-чинмая. Ангани яся сакалендрия вритти-манти пашянти панти калаянти чирам джаганти (Бс. 5.32). Неговите ангани, ангани, части на тялото, са описани, сакалендрия-вритти-манти. Аз мога да виждам с очите си. Моята, тази специална функция на моите, тази част от тялото е да вижда. Но Кришна: сакалендрия-вритти-манти - Той може не само да вижда, но и да яде също така. Това е смисълът. Гледайки ние не можем да ядем, но каквото предложим, ако Кришна го види, Той го и изяжда. ангани яся сакалендрия-вритти-манти. Така че как можем да сравняваме тялото на Кришна с нашето тяло? Но аваджананти мам мудхах ([[Vanisource:BG 9.11 (1972)|БГ 9.11]]). Онези, които са негодници, те мислят, че "Кришна има две ръце, два крака; затова аз съм също Кришна. Аз съм също." Така че не се подвеждайте от тези негодници, пашанди. Приемете това, което пише в шастра, научете го от авторитетните източници и бъдете щастливи.


Много ви благодаря.
Много ви благодаря.

Latest revision as of 13:50, 30 September 2018



Lecture on SB 7.9.2 -- Mayapur, February 12, 1977

И така, ако изучаваме характера на Лакшми-Нараяна, тогава ще спрем да си измисляме такива думи като даридра-нараяна или това-онова. Не. Ние затова никога не трябва да следваме такива пашанди.

яс ту нараянам девам
блахмарудради-дайватаих
саматвена викшета
са пашанди бхавед дхрувам
(ЧЧ Мадхя 18.116)

Пашанди означава дявол или неотдаден. Абхакта хина чара. Внимавайте да не се смесвате с неотдадени, които си въобразяват разни неща за Бога. Те всъщност не вярват в Бога. Пашанди означава онези, които не вярват в Бог. Те си мислят, че няма Бог, но те просто казват: "Да, има Бог, но Бога няма глава, няма опашка, няма уста, нищо." И тогава какво е Богът? Но тези негодници казват ниракара. Ниракара означава, че няма Бог. Кажете открито, че няма Бог. Защо казвате: "Да, има Бог, но Той няма глава, няма опашка, няма крак, няма ръка"? Тогава какво има? Така че това е друг вид измама. Онези, които са атеисти, те казват откровено: "Не вярвам в Бога. Няма..." Това можем да разберем. Но тези негодници, те казват: "Бог има, но ниракара." Ниракара означава, че няма Бог, но понякога се използва думата ниракара.

Но това ниракара не означава, че Бог няма никаква акара. Ниракара означава, че няма материална акара. Ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда виграхах (Бс.5.1). Неговото тяло е сач-чид-ананда. Това е напълно невъзможно да се види в този материален свят. Нашето тяло не е сат; то е асат. Това тяло, което имам сега или което вие имате, то ще остане докато този живот... И когато свърши, с него е свършено завинаги. Вие никога няма да получите това тяло отново. Затова асат. Но тялото на Кришна не е такова. Тялото на Кришна е винаги същото, сат; винаги същото. Друго име на Кришна е наракрити. Нашето тяло е имитация на тялото на Кришна, а не че тялото на Кришна е имитация на нашето тяло. Не. Кришна си има Неговото тяло, наракрити, нара-вапу. Тези неща са там. Но тази вапу не е като това асат. Нашето тяло е асат. То няма трайност. Неговото тяло е сач-чид-ананда. Нашето тяло е асат, ачит и нирананда - точно обратното. То няма да трае, и там няма знание, ачит и там няма никакво блаженство. Ние сме винаги нещастни.

Така че ниракара означава тяло не като това. Неговото тяло е различно. Ананда чинмая раса пратибхавитабхис (Бс.5.37). Ананда-чинмая. Ангани яся сакалендрия вритти-манти пашянти панти калаянти чирам джаганти (Бс. 5.32). Неговите ангани, ангани, части на тялото, са описани, сакалендрия-вритти-манти. Аз мога да виждам с очите си. Моята, тази специална функция на моите, тази част от тялото е да вижда. Но Кришна: сакалендрия-вритти-манти - Той може не само да вижда, но и да яде също така. Това е смисълът. Гледайки ние не можем да ядем, но каквото предложим, ако Кришна го види, Той го и изяжда. ангани яся сакалендрия-вритти-манти. Така че как можем да сравняваме тялото на Кришна с нашето тяло? Но аваджананти мам мудхах (БГ 9.11). Онези, които са негодници, те мислят, че "Кришна има две ръце, два крака; затова аз съм също Кришна. Аз съм също." Така че не се подвеждайте от тези негодници, пашанди. Приемете това, което пише в шастра, научете го от авторитетните източници и бъдете щастливи.

Много ви благодаря.

Предани: Джая Шрила Прабхупада!