AZ/Prabhupada 0054 - Hərkəs Krişnaya Yalnız Zəhmət Verir: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijanş Pages with Videos Category:Prabhupada 0054 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1971 Category:AZ-Quote...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Azerbaijanş Pages with Videos]]
[[Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0054 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0054 - in all Languages]]
[[Category:AZ-Quotes - 1971]]
[[Category:AZ-Quotes - 1971]]
Line 7: Line 7:
[[Category:AZ-Quotes - in India]]
[[Category:AZ-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0053 - İlk İşimiz Eşitməkdir|0053|AZ/Prabhupada 0055 - Krişnaya Eşitmək Yoluyla Toxunmaq|0055}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|UVZTrjq50XI |Hərkəs Krişnaya Sırf Sıxıntı Verir <br />- Prabhupāda 0054}}
{{youtube_right|UVZTrjq50XI |Hərkəs Krişnaya Yalnız Zəhmət Verir <br />- Prabhupāda 0054}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/710215SB.GOR.am_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/710215SB.GOR.am_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Māyāvādī mutlak gerçeğin nirākāra, ya da gayri şahsi olduğunu ispatlamak ister. Kṛṣṇa size zeka verdi: "Evet, bunu öne sürüyorsun. Bu mantığı, şu mantığı, o mantığı öne sürüyorsun." Benzer şekilde, Kṛṣṇa verir... Tanrı'nın nasıl çalıştığına dair bir Bengali atasözü var, bir adam, aile reisi Tanrı'ya dua ediyormuş, "Sevgili Rabbim, bu gece benim evimde hırsızlık, soygun olmasın. Lütfen beni koru." İşte bir adam böyle bir dua ediyormuş. Başka bir adam, hırsız, o da dua ediyormuş "Sevgili Rab'bim, bu gece bu evi soyacağım. Lütfen bir şeyler almamda bana yardım et." Şimdi, Kṛṣṇa'nın pozisyonu nedir? ( gülüşmeler) Kṛṣṇa herkesin kalbinde. Bu yüzden çok fazla duaya cevap vermek durumunda. Soyguncu, hırsız ve aile reisi, çok fazla dua var. Kṛṣṇa'nın müdahelesi ... Ama O hala... Onun nasıl ayarladığı, u Kṛṣṇa'nın zekasıdır. Herkese özgürlük veriyor. Ve herkese fırsatlar veriliyor, ama yine de O rahatsız ediliyor. Bu yüzden Kṛṣṇa adananlarına şunu tavsiye ediyor "Plan yapmayın. Seni hergele, seni aptal, Beni rahatsız etme. (gülüşmeler) Lütfen Bana teslim ol. Benim planıma uy; mutlu olacaksın. Plan yapıyorsun, mutsuz oluyorsun; Ben de mutsuz oluyorum. (gülüşmeler) Ben de mutsuz oluyorum. Her gün bir çok plan geliyor ve Ben bunları yerine getirmek zorudayım." Ama O merhametlidir. Eğer bir... Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs... ([[Vanisource:BG 4.11|BG 4.11]]).
Māyāvādī mütləq doğrunun nirākāra, ya da qeyri-şəxsi olduğunu ispatlamaq istəyir. Kṛṣṇa sizə ağıl verdi: " Bəli, bunu deyirsiniz. Bu fikri, o fikri deyirsiniz." Krişna da bunları verir...Tanrının necə işlədiyinə aid bir Benqali atalar sözü var. Bir adam -ailənin böyüyü Tanrıya dua edirmiş, "Əziz Tanrım, bu gecə mənim evimə oğru girməsin, soyğun olmasın. Xahiş edirəm məni qoru". Adam belə dua edirmiş. Başqa bir adam da -oğru- o da dua edirmiş. "Əziz Tanrım, bu gecə bu evi soyacam. Xahiş edirəm mənə kömək et, bir şey oğurlaya bilim". İndi Krişnanın mövqeyi nədir? (gülüşmələr). Krişna hamının qəlbindədir. Buna görə də hamının duasına cavab verməlidir. Soyquncu- oğru, ailənin böyüyü-cox dua var. Krişnanın tənzimləməsi... Amma o hələ... Bunu necə yaxşı tənzimləməsi onun ağlıdır. Hamıya azadlıq, sərbəstlik verir, fürsət verir amma yenə də onu narahat edirlər. Buna görə Krişna sadiqlərə bunu tövsiyə edir. " Plan qurmayın, Ay axmaq, Məni narahat etmə.(gülmələr). Mənə təslim ol. Mənim planıma görə hərəkət et; xöşbəxt olacaksan. Sən plan qurursan bədbəxt olursan (gülürlər). Mən də kefsiz oluram. Hər gün bir cox plan gəlir və mən bunları yerinə gətirməliyəm." Amma O mərhəmətlidir. Əgər bir... Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs... ([[Vanisource:BG 4.11 (1972)|BG 4.11]]). Krişnanın sadiqi belə Ona yalnız zəhmət, zəhmət, zəhmət verir. Buna görə onlara duṣkṛtina deyilir. Duṣkṛtina, ən vicdansız olan, vicdansızlar. Plan qurmayın. Krişnanın planını qəbul edin. Bu yalnız Krişnaya zəhmət vermək olur. Buna görə bir sadiq necə yaşayacağı üçün narahat olub dua etməz. Bu əsl fədaidir. Nə qədər çətinliklə yaşasa da, Krişnaya problem çıxarmaz. Heç nəyi olmasa da acı çəkər, oruc tutar amma yenə də Krişnadan heç bir şey istəməz, "Krişna cox acam, Mənə bir az yemək ver" deməz. Əlbətdə ki, Krişna öz sadiqinə diqqət edər, amma bir sadiqin  Krişnadan öz planlarını istəməməsi əsas prinsibi olmalıdır. Qoyun Krişna etsin. Biz sadəcə Kişnanın planıyla hərəkət etməliyik. Bəs planımız nədir? Krişna deyir ki, planımız bu; sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī. Elə isə bizim planımız eynidir. Biz yalnız Krişnanı təbliğat edirik. "Krişna şüurlu olun." Biz Krişna şüuruna necə gəldiyimizi, Krişnaya necə ibadət etdiyimizi, Krişnanın adını, transendental adını necə titrəşimlərlə oxuyaraq küçədə necə gəzdiyimizi göstərərək başqalarına nümunə olmalıyıq. İndi Krişnanın prasadamını paylayırıq. Bizim işimiz mümkün olduqca insanları Krişna şüuruna təşviq etməkdir. Bu qədər. Bunu planlaya bilərsən, çünki o, Krişnanın planıdır. Amma buna da Krişna razılıq verməlidir. Özünün fikirləşdiyin planı qurma. Buna görə sənə Krişnanın bir təmsilçisi lazımdır. Bu da mə'nəvi müəllimdir. Yəni böyük bir plan və böyük bir lahiyə var. Buna görə biz mahājanaların addımlarından getməliyik. Burada deyildiyi kimi; dvādaśaite vijānīmo dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ. Deyir ki, "Biz, seçilmiş mahājanalar, Kṛṣṇanın təmsilçiləri, bhāgavata-dharmanın, Kṛiṣṇa dharmanın olduğunu bilirik." Dvādaśa. Dvādaśa. Dvādaśa on iki ad deməkdir, göstərdiyimiz kimi: svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ... ([[Vanisource:SB 6.3.20-21|SB 6.3.20]]). Açıqlamışdım. Yamarāja demiş ki, "Yalnız biz, on iki adam, Kṛṣṇanın təmsilçiləri, bhāgavata-dharmanın olduğunu bilirik." Dvādaśaite vijānīmaḥ. Vijānīmaḥ "biz bilirik" demekdir. Dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ, guhyaṁ viśuddhaṁ durbodhaṁ yaṁ jñātvāmṛtam aśnute. "Biz bilirik." Buna görə tövsiyə edilir ki, mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Bu mahājanaların tövsiyə etdiyi kimi, Kṛṣṇanı ya da ruhi xilas olmanı başa düşməyin gerçək yolu budur.  
 
Brahma-sampradāyanın arxasından gedirik, birincisini, Svayambhū. Brahma, sonra Narada, Naradadan sonra Vyasadeva. Beləcə Madhvācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu, beləcə. Yə`ni bugün, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupādanın yolundan getdiyimiz üçün, yə`ni bu, bugün onun yaradıldığı gündür. Onun tithisini olduqca hörmətlə və Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmīyə dua etməliyik. "Sənin xidmətinlə məşğuluq. Bizə güc ver, ağıl ver. Sənin xidmətçin tərəfindən istiqamətləndirilirik" Belə dua etməliyik və deyesən axşam prasādam paylayacağıq.
Kṛṣṇa'nın adananı hariç herkes ona sırf sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı veriyor. Bu yüzden onlara duṣkṛtina deniyor. Duṣkṛtina, en vicdansız olan, vicdansızlar. Plan yapmayın. Kṛṣṇa'nın planın kabul edin. Bu sadece Kṛṣṇa'ya sorun çıkarmak olur. Bu sebeple, bir adanan geçimi için bile dua etmez. Bu gerçek adanandır. Kendi kıt kanaat geçimi için bile Kṛṣṇa'ya sorun çıkarmaz. Geçimi olmazsa, acı çekecek, oruç tutacaktır; ama yine de Kṛṣṇa'dan istemez, "Kṛṣṇa çok açım. Bana biraz yiyecek ver." Tabi ki Kṛṣṇa adananına dikkat eder, ama Kṛṣṇa'ya hiç bir plan yüklememek bir adananın prensibidir. Bırakın Kṛṣṇa yapsın. Biz sadece Kṛṣṇa'nın planına uygun hareket etmeliyiz.  
 
Peki planımız nedir? Kṛṣṇa der ki, planımız şu, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī. Öyleyse bizim planımız aynı şey. Biz yalnızca Kṛṣṇa'nın propogandasını yapıyoruz, "Kṛṣṇa bilinçli olun." Biz nasıl Kṛṣṇa bilincine geldiğimizi göstererek, Kṛṣṇa'ya nasıl ibadet ettiğimizi, Kṛṣṇa'nın ismini, transendantal ismini titreştirerek nasıl sokakta yürüdüğümüzü göstererek örnek olmalıyız. Şimdi Kṛṣṇa'nın prasādamını dağıtıyoruz. Bizim işimiz mümkün olduğunca insanları Kṛṣṇa bilincine teşvik etmek. Hepsi bu. Bu sebeple, planını yapabilirsin, çünkü o Kṛṣṇa'nın planı. Ama buna da Kṛṣṇa tarafından razı gösterilmelidir. Kendi ürettiğin, uydurduğun plan yapma. Bu yüzden sana yol göstermesi için Kṛṣṇa'nın bir temsilcisi gereklidir. Bu da manevi öğretmendir.  
 
Yani büyük bir plan ve büyük bir tasarı var. Bu yüzden biz de mahājanaların adımlarını izlemeliyiz. Burada denildiği gibi, dvādaśaite vijānīmo dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ. Demiş ki "Biz, seçilmiş mahājanalar, Kṛṣṇa'nın temsilcileri, bhāgavata-dharmanın, Kṛṣṇa dharmanın ne olduğunu biliyoruz." Dvādaśa. Dvādaśa. Dvādaśa oniki isim demek, belirttiğimiz gibi: svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ... ([[Vanisource:SB 6.3.20|SB 6.3.20]]). Açıklamıştım. Yamarāja demiş ki "Yalnızca biz, on iki adam, Kṛṣṇa'nın temsilcileri, bhāgavata-dharmanın ne olduğunu biliriz." Dvādaśaite vijānīmaḥ. Vijānīmaḥ "biz biliriz" demektir. Dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ, guhyaṁ viśuddhaṁ durbodhaṁ yaṁ jñātvāmṛtam aśnute. "Biz biliriz." O yüzden tavsiye edilir ki, mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Bu mahājanaların tavsiye ettiği gibi, Kṛṣṇa'yı ya da spiritüel kurtuluşu anlamanın gerçek yolu budur.  
 
Brahma-sampradāyayı takip ediyoruz, ilkini, Svayambhū. Brahmā. Brahmā, sonra Nārada, Nārada'dan sonra Vyāsadeva. Bu şekilde Madhvācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu, bu yolla. Yani bugün, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda'nın izinden gittiğimiz için, yani bu, bugün onun beliriş günü. Onun tithisini oldukça saygıyla onurlandırmalıyız ve Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī'ye dua etmeliyiz "Senin hizmetinle meşguluz. Bize güç ver, zeka ver. Senin hizmetkarın tarafından yönlendiriliyoruz." Bu şekilde dua etmeliyiz. Ve sanıyorum akşam prasādam dağıtacağız.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:23, 8 June 2018



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Appearance Day, SB 6.3.24 -- Gorakhpur, February 15, 1971

Māyāvādī mütləq doğrunun nirākāra, ya da qeyri-şəxsi olduğunu ispatlamaq istəyir. Kṛṣṇa sizə ağıl verdi: " Bəli, bunu deyirsiniz. Bu fikri, o fikri deyirsiniz." Krişna da bunları verir...Tanrının necə işlədiyinə aid bir Benqali atalar sözü var. Bir adam -ailənin böyüyü Tanrıya dua edirmiş, "Əziz Tanrım, bu gecə mənim evimə oğru girməsin, soyğun olmasın. Xahiş edirəm məni qoru". Adam belə dua edirmiş. Başqa bir adam da -oğru- o da dua edirmiş. "Əziz Tanrım, bu gecə bu evi soyacam. Xahiş edirəm mənə kömək et, bir şey oğurlaya bilim". İndi Krişnanın mövqeyi nədir? (gülüşmələr). Krişna hamının qəlbindədir. Buna görə də hamının duasına cavab verməlidir. Soyquncu- oğru, ailənin böyüyü-cox dua var. Krişnanın tənzimləməsi... Amma o hələ... Bunu necə yaxşı tənzimləməsi onun ağlıdır. Hamıya azadlıq, sərbəstlik verir, fürsət verir amma yenə də onu narahat edirlər. Buna görə Krişna sadiqlərə bunu tövsiyə edir. " Plan qurmayın, Ay axmaq, Məni narahat etmə.(gülmələr). Mənə təslim ol. Mənim planıma görə hərəkət et; xöşbəxt olacaksan. Sən plan qurursan bədbəxt olursan (gülürlər). Mən də kefsiz oluram. Hər gün bir cox plan gəlir və mən bunları yerinə gətirməliyəm." Amma O mərhəmətlidir. Əgər bir... Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs... (BG 4.11). Krişnanın sadiqi belə Ona yalnız zəhmət, zəhmət, zəhmət verir. Buna görə onlara duṣkṛtina deyilir. Duṣkṛtina, ən vicdansız olan, vicdansızlar. Plan qurmayın. Krişnanın planını qəbul edin. Bu yalnız Krişnaya zəhmət vermək olur. Buna görə bir sadiq necə yaşayacağı üçün narahat olub dua etməz. Bu əsl fədaidir. Nə qədər çətinliklə yaşasa da, Krişnaya problem çıxarmaz. Heç nəyi olmasa da acı çəkər, oruc tutar amma yenə də Krişnadan heç bir şey istəməz, "Krişna cox acam, Mənə bir az yemək ver" deməz. Əlbətdə ki, Krişna öz sadiqinə diqqət edər, amma bir sadiqin Krişnadan öz planlarını istəməməsi əsas prinsibi olmalıdır. Qoyun Krişna etsin. Biz sadəcə Kişnanın planıyla hərəkət etməliyik. Bəs planımız nədir? Krişna deyir ki, planımız bu; sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ (BG 18.66). Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī. Elə isə bizim planımız eynidir. Biz yalnız Krişnanı təbliğat edirik. "Krişna şüurlu olun." Biz Krişna şüuruna necə gəldiyimizi, Krişnaya necə ibadət etdiyimizi, Krişnanın adını, transendental adını necə titrəşimlərlə oxuyaraq küçədə necə gəzdiyimizi göstərərək başqalarına nümunə olmalıyıq. İndi Krişnanın prasadamını paylayırıq. Bizim işimiz mümkün olduqca insanları Krişna şüuruna təşviq etməkdir. Bu qədər. Bunu planlaya bilərsən, çünki o, Krişnanın planıdır. Amma buna da Krişna razılıq verməlidir. Özünün fikirləşdiyin planı qurma. Buna görə sənə Krişnanın bir təmsilçisi lazımdır. Bu da mə'nəvi müəllimdir. Yəni böyük bir plan və böyük bir lahiyə var. Buna görə biz də mahājanaların addımlarından getməliyik. Burada deyildiyi kimi; dvādaśaite vijānīmo dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ. Deyir ki, "Biz, seçilmiş mahājanalar, Kṛṣṇanın təmsilçiləri, bhāgavata-dharmanın, Kṛiṣṇa dharmanın nə olduğunu bilirik." Dvādaśa. Dvādaśa. Dvādaśa on iki ad deməkdir, göstərdiyimiz kimi: svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ... (SB 6.3.20). Açıqlamışdım. Yamarāja demiş ki, "Yalnız biz, on iki adam, Kṛṣṇanın təmsilçiləri, bhāgavata-dharmanın nə olduğunu bilirik." Dvādaśaite vijānīmaḥ. Vijānīmaḥ "biz bilirik" demekdir. Dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ, guhyaṁ viśuddhaṁ durbodhaṁ yaṁ jñātvāmṛtam aśnute. "Biz bilirik." Buna görə tövsiyə edilir ki, mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Bu mahājanaların tövsiyə etdiyi kimi, Kṛṣṇanı ya da ruhi xilas olmanı başa düşməyin gerçək yolu budur. Brahma-sampradāyanın arxasından gedirik, birincisini, Svayambhū. Brahma, sonra Narada, Naradadan sonra Vyasadeva. Beləcə Madhvācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu, beləcə. Yə`ni bugün, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupādanın yolundan getdiyimiz üçün, yə`ni bu, bugün onun yaradıldığı gündür. Onun tithisini olduqca hörmətlə və Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmīyə dua etməliyik. "Sənin xidmətinlə məşğuluq. Bizə güc ver, ağıl ver. Sənin xidmətçin tərəfindən istiqamətləndirilirik" Belə dua etməliyik və deyesən axşam prasādam paylayacağıq.