DA/Prabhupada 0547 - Jg havde den ide, at først vil jeg blive meget rig, og så vil jeg prædike: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Danish Pages with Videos Category:Prabhupada 0547 - in all Languages Category:DA-Quotes - 1969 Category:DA-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:DA-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:DA-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Danish|DA/Prabhupada 0546 - Udgiv så mange bøger som muligt og distribuer dem i hele verden|0546|DA/Prabhupada 0548 - Hvis du er nået dertil, hvor du har ofret alting til Hari|0548}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|IW0MtUCJ99o|Jg havde den ide, at først vil jeg blive meget rig, og så vil jeg prædike<br />- Prabhupāda 0547}}
{{youtube_right|GVIi61nTdj0|Jg havde den ide, at først vil jeg blive meget rig, og så vil jeg prædike<br />- Prabhupāda 0547}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/690417LE.NY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690417LE.NY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. (ler sagte) Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim (Nārada-pañcarātra). Govindam ādi-puruṣa kendes som Hari. Hari betyder "en der tager dine sorger bort." Det er Hari. Hara betyder at tage bort. Harate. Så lige som tyven også tager noget væk, men han tager de værdifulde ting, materielle overvejelser, tager Kṛṣṇa også dine materielle værdier, bare for at vise dig speciel gunst. Yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ ([[Vanisource:SB 10.88.8|SB 10.88.8]]). Yudhiṣṭhira Mahārāja udspurgte Kṛṣṇa "Vi regnes for at være meget fromme. Mine brødre er store krigere, min hustru er fuldstændig lykkens gudinde, og fremfor alt, Du er vores personlige ven. Så hvordan kan det være, at vi har mistet alt? (ler sagte) Vi har mistet vort kongerige, vi har mistet vores hustru, vi har mistet vores ære - alt." Så for at svare på dette, sagde Kṛṣṇa, yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ: "Min første gunstbevisning er, at jeg tager al rigdom bort fra Min hengivne." Derfor er folk ikke særligt ivrige efter at komme til Kṛṣṇa bevidsthed. Men Han gør det. Lige som Pāṇḍavaerne fik problemer til at starte med, men senere blev de de mest ophøjede personligheder gennem hele verdenshistorien. Det er Kṛṣṇas begunstigelse. I begyndelsen, gør Han måske dette, fordi vi er tilknyttede til vores materielle anskaffelser.
Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. (ler sagte) Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim (Nārada-pañcarātra). Govindam ādi-puruṣa kendes som Hari. Hari betyder "en der tager dine sorger bort." Det er Hari. Hara betyder at tage bort. Harate. Så lige som tyven også tager noget væk, men han tager de værdifulde ting, materielle overvejelser, tager Kṛṣṇa også dine materielle værdier, bare for at vise dig speciel gunst. Yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ ([[Vanisource:SB 10.88.8|SB 10.88.8]]). Yudhiṣṭhira Mahārāja udspurgte Kṛṣṇa "Vi regnes for at være meget fromme. Mine brødre er store krigere, min hustru er fuldstændig lykkens gudinde, og fremfor alt, Du er vores personlige ven. Så hvordan kan det være, at vi har mistet alt? (ler sagte) Vi har mistet vort kongerige, vi har mistet vores hustru, vi har mistet vores ære - alt." Så for at svare på dette, sagde Kṛṣṇa, yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ: "Min første gunstbevisning er, at jeg tager al rigdom bort fra Min hengivne." Derfor er folk ikke særligt ivrige efter at komme til Kṛṣṇa bevidsthed. Men Han gør det. Lige som Pāṇḍavaerne fik problemer til at starte med, men senere blev de de mest ophøjede personligheder gennem hele verdenshistorien. Det er Kṛṣṇas begunstigelse. I begyndelsen, gør Han måske dette, fordi vi er tilknyttede til vores materielle anskaffelser.


Så det er min personlige erfaring. I begyndelsen, da min Guru Mahārāja beordrede mig, tænkte jeg at "Først vil jeg blive en meget rig mand; og så vil jeg prædike."(ler) Så jeg gjorde gode forretninger. I forretningsverdenen, har jeg et meget godt navn, og dem som jeg gjorde forretninger med, de var meget tilfredse. Men Kṛṣṇa lavede et tricks, så at Han ødelagde alting, og Han fik mig til at tage sannyāsa. Så det er Hari. Så at jeg måtte komme til jeres land med kun syv dollars. Så de kritiserer, "Swamien kom hertil uden penge. Nu er han så rig." (ler) Så de tager bagsiden, den mørke side, forstår I? Men sagen er… Selvfølgelig, har jeg draget gavn af, gevinst, eller jeg har opnået gevinst. Jeg forlod mit hjem, mine børn og alt. Jeg kom her som en fattiglem, med syv dollars. Det er ingen penge. Men nu har jeg store ejendomme, hundredevis af børn. (latter) Og jeg behøver ikke at tænke på deres opretholdelse. De tænker på mig. Så det er Kṛṣṇas gunst. I begyndelsen forekommer det at være meget bittert. Da jeg tog sannyāsa, da jeg levede alene, føltes det meget bittert. Jeg, nogen gange tænkte jeg, "Om jeg havde gjort noget forkert ved at acceptere?" Så da jeg udgav dette Back to Godhead fra Delhi, en dag var der en tyr der stangede mig, og jeg faldt om på vejen og jeg var alvorligt såret. Jeg var alene. Så jeg tænkte, "hvad er dette?" Så jeg havde mange, dage med meget modgang, men det var altsammen beregnet for noget godt. Så vær ikke bange for modgang. Forstår I? Gå fremad. Kṛṣṇa vil beskytte dig. Det er Kṛṣṇas løfte i Bhagavad-gītā. Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: ([[Vanisource:BG 9.31|BG 9.31]]) "Kaunteya, Min kære søn af Kunti, Arjuna, du kan erklære gennem hele verden at Min hengivne aldrig vil blive overvundet. Du kan erklære dette." Og hvorfor beder Han Arjuna om at erklære det? Hvorfor erklærer Han det ikke Selv? Der er en betydning. For hvis Han lover, der er tilfælde, hvor Han nogen gange bryder Sit løfte. Men hvis en hengiven lover, vil det aldrig blive brudt. Kṛṣṇa vil give beskyttelse; derfor siger Han til Sin hengivne at "erklær du det." Så er der ingen chance for, at det bliver brudt. Kṛṣṇa er så venlig at Han nogen gange bryder Sit løfte, men hvis Hans hengivne lover det, sørger han meget omhyggeligt for at Hans hengivnes ønske ikke bliver brudt. Det er Kṛṣṇas gunst.
Så det er min personlige erfaring. I begyndelsen, da min Guru Mahārāja beordrede mig, tænkte jeg at "Først vil jeg blive en meget rig mand; og så vil jeg prædike."(ler) Så jeg gjorde gode forretninger. I forretningsverdenen, har jeg et meget godt navn, og dem som jeg gjorde forretninger med, de var meget tilfredse. Men Kṛṣṇa lavede et tricks, så at Han ødelagde alting, og Han fik mig til at tage sannyāsa. Så det er Hari. Så at jeg måtte komme til jeres land med kun syv dollars. Så de kritiserer, "Swamien kom hertil uden penge. Nu er han så rig." (ler) Så de tager bagsiden, den mørke side, forstår I? Men sagen er… Selvfølgelig, har jeg draget gavn af, gevinst, eller jeg har opnået gevinst. Jeg forlod mit hjem, mine børn og alt. Jeg kom her som en fattiglem, med syv dollars. Det er ingen penge. Men nu har jeg store ejendomme, hundredevis af børn. (latter) Og jeg behøver ikke at tænke på deres opretholdelse. De tænker på mig. Så det er Kṛṣṇas gunst. I begyndelsen forekommer det at være meget bittert. Da jeg tog sannyāsa, da jeg levede alene, føltes det meget bittert. Jeg, nogen gange tænkte jeg, "Om jeg havde gjort noget forkert ved at acceptere?" Så da jeg udgav dette Back to Godhead fra Delhi, en dag var der en tyr der stangede mig, og jeg faldt om på vejen og jeg var alvorligt såret. Jeg var alene. Så jeg tænkte, "hvad er dette?" Så jeg havde mange, dage med meget modgang, men det var altsammen beregnet for noget godt. Så vær ikke bange for modgang. Forstår I? Gå fremad. Kṛṣṇa vil beskytte dig. Det er Kṛṣṇas løfte i Bhagavad-gītā. Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: ([[Vanisource:BG 9.31 (1972)|BG 9.31]]) "Kaunteya, Min kære søn af Kunti, Arjuna, du kan erklære gennem hele verden at Min hengivne aldrig vil blive overvundet. Du kan erklære dette." Og hvorfor beder Han Arjuna om at erklære det? Hvorfor erklærer Han det ikke Selv? Der er en betydning. For hvis Han lover, der er tilfælde, hvor Han nogen gange bryder Sit løfte. Men hvis en hengiven lover, vil det aldrig blive brudt. Kṛṣṇa vil give beskyttelse; derfor siger Han til Sin hengivne at "erklær du det." Så er der ingen chance for, at det bliver brudt. Kṛṣṇa er så venlig at Han nogen gange bryder Sit løfte, men hvis Hans hengivne lover det, sørger han meget omhyggeligt for at Hans hengivnes ønske ikke bliver brudt. Det er Kṛṣṇas gunst.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:06, 7 October 2018



Lecture -- New York, April 17, 1969

Prabhupada: Er alt i orden?

Hengivne: Jaya.

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. (ler sagte) Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim (Nārada-pañcarātra). Govindam ādi-puruṣa kendes som Hari. Hari betyder "en der tager dine sorger bort." Det er Hari. Hara betyder at tage bort. Harate. Så lige som tyven også tager noget væk, men han tager de værdifulde ting, materielle overvejelser, tager Kṛṣṇa også dine materielle værdier, bare for at vise dig speciel gunst. Yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ (SB 10.88.8). Yudhiṣṭhira Mahārāja udspurgte Kṛṣṇa "Vi regnes for at være meget fromme. Mine brødre er store krigere, min hustru er fuldstændig lykkens gudinde, og fremfor alt, Du er vores personlige ven. Så hvordan kan det være, at vi har mistet alt? (ler sagte) Vi har mistet vort kongerige, vi har mistet vores hustru, vi har mistet vores ære - alt." Så for at svare på dette, sagde Kṛṣṇa, yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ: "Min første gunstbevisning er, at jeg tager al rigdom bort fra Min hengivne." Derfor er folk ikke særligt ivrige efter at komme til Kṛṣṇa bevidsthed. Men Han gør det. Lige som Pāṇḍavaerne fik problemer til at starte med, men senere blev de de mest ophøjede personligheder gennem hele verdenshistorien. Det er Kṛṣṇas begunstigelse. I begyndelsen, gør Han måske dette, fordi vi er tilknyttede til vores materielle anskaffelser.

Så det er min personlige erfaring. I begyndelsen, da min Guru Mahārāja beordrede mig, tænkte jeg at "Først vil jeg blive en meget rig mand; og så vil jeg prædike."(ler) Så jeg gjorde gode forretninger. I forretningsverdenen, har jeg et meget godt navn, og dem som jeg gjorde forretninger med, de var meget tilfredse. Men Kṛṣṇa lavede et tricks, så at Han ødelagde alting, og Han fik mig til at tage sannyāsa. Så det er Hari. Så at jeg måtte komme til jeres land med kun syv dollars. Så de kritiserer, "Swamien kom hertil uden penge. Nu er han så rig." (ler) Så de tager bagsiden, den mørke side, forstår I? Men sagen er… Selvfølgelig, har jeg draget gavn af, gevinst, eller jeg har opnået gevinst. Jeg forlod mit hjem, mine børn og alt. Jeg kom her som en fattiglem, med syv dollars. Det er ingen penge. Men nu har jeg store ejendomme, hundredevis af børn. (latter) Og jeg behøver ikke at tænke på deres opretholdelse. De tænker på mig. Så det er Kṛṣṇas gunst. I begyndelsen forekommer det at være meget bittert. Da jeg tog sannyāsa, da jeg levede alene, føltes det meget bittert. Jeg, nogen gange tænkte jeg, "Om jeg havde gjort noget forkert ved at acceptere?" Så da jeg udgav dette Back to Godhead fra Delhi, en dag var der en tyr der stangede mig, og jeg faldt om på vejen og jeg var alvorligt såret. Jeg var alene. Så jeg tænkte, "hvad er dette?" Så jeg havde mange, dage med meget modgang, men det var altsammen beregnet for noget godt. Så vær ikke bange for modgang. Forstår I? Gå fremad. Kṛṣṇa vil beskytte dig. Det er Kṛṣṇas løfte i Bhagavad-gītā. Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: (BG 9.31) "Kaunteya, Min kære søn af Kunti, Arjuna, du kan erklære gennem hele verden at Min hengivne aldrig vil blive overvundet. Du kan erklære dette." Og hvorfor beder Han Arjuna om at erklære det? Hvorfor erklærer Han det ikke Selv? Der er en betydning. For hvis Han lover, der er tilfælde, hvor Han nogen gange bryder Sit løfte. Men hvis en hengiven lover, vil det aldrig blive brudt. Kṛṣṇa vil give beskyttelse; derfor siger Han til Sin hengivne at "erklær du det." Så er der ingen chance for, at det bliver brudt. Kṛṣṇa er så venlig at Han nogen gange bryder Sit løfte, men hvis Hans hengivne lover det, sørger han meget omhyggeligt for at Hans hengivnes ønske ikke bliver brudt. Det er Kṛṣṇas gunst.