ES/CC Madhya 1.158: Difference between revisions

(Created page with "E158 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.157|Mad...")
 
No edit summary
 
Line 37: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.149|Madhya-līlā 1.149]] '''[[ES/CC Madhya 1.149|Madhya-līlā 1.149]] - [[ES/CC Madhya 1.151|Madhya-līlā 1.151]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 1.151|Madhya-līlā 1.151]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.157|Madhya-līlā 1.157]] '''[[ES/CC Madhya 1.157|Madhya-līlā 1.157]] - [[ES/CC Madhya 1.159|Madhya-līlā 1.159]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 1.159|Madhya-līlā 1.159]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:14, 5 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 158

ratna-bāṅdhā ghāṭa, tāhe praphulla kamala
nānā pakṣi-kolāhala, sudhā-sama jala


PALABRA POR PALABRA

ratna-bāṅdhā — construidos con joyas; ghāṭa — lugares para bañarse; tāhe — allí; praphulla — plenamente floridas; kamala — flores de loto; nānā — diversas; pakṣi — de aves; kolāhala — vibraciones; sudhā — néctar; sama — como; jala — agua.


TRADUCCIÓN

Esos lagos, en los que había lugares para bañarse construidos con joyas, estaban llenos de flores de loto en todo su esplendor. Había pájaros de dulces trinos, y el agua era igual al néctar.