ES/CC Madhya 3.96: Difference between revisions
(Created page with "E096 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...") |
No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''avadhūtera jhuṭhā'' — los remanentes de alimento del avadhūta; ''lāgila'' — tocaron; ''mora'' — Mío; ''aṅge'' — en el cuerpo; ''parama pavitra'' — perfectamente purificado; ''more'' — a Mí; ''kaila'' — hizo; ''ei'' — este; ''ḍhaṅge'' — comportamiento. | ''avadhūtera jhuṭhā'' — los remanentes de alimento del ''avadhūta''; ''lāgila'' — tocaron; ''mora'' — Mío; ''aṅge'' — en el cuerpo; ''parama pavitra'' — perfectamente purificado; ''more'' — a Mí; ''kaila'' — hizo; ''ei'' — este; ''ḍhaṅge'' — comportamiento. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
La palabra ''avadhūta'' designa a la persona que está por encima de toda regla y regulación. A veces, sin observar las reglas y regulaciones de los ''sannyāsīs'', Nityānanda Prabhu Se comportaba como un ''avadhūta'' loco. Nityānanda Prabhu arrojó al suelo los restos de comida, y algunos de esos restos tocaron el cuerpo de Advaita Ācārya. Advaita Ācārya Se sintió muy feliz por ello, pues Se presentaba como miembro de la comunidad de ''smārta-brāhmaṇas''. Al tocar los restos de comida que Nityānanda Prabhu había tirado, Advaita Ācārya Se sintió inmediatamente purificado de toda contaminación ''smārta''. Los restos de comida dejados por un ''vaiṣṇava'' puro se denominan ''mahā-mahā-prasādam''. Son completamente espirituales, y se los identifica con el Señor Viṣṇu. Esos remanentes no son algo corriente. Al maestro espiritual se le considera en la etapa de ''paramahaṁsa'', más allá del marco de la institución ''varṇāśrama''. Los remanentes del alimento del maestro espiritual y de otros ''paramahaṁsas'' o ''vaiṣṇavas'' puros son purificadores. Cuando una persona corriente toca ese ''prasādam'', su mente se purifica y se eleva al nivel de un ''brāhmaṇa'' puro. El comportamiento y las palabras de Advaita Ācārya van orientados a la comprensión de la gente común, que no conoce la fuerza de los valores espirituales y no es consciente de la potencia de los alimentos dejados por el maestro espiritual genuino y los vaiṣṇavas puros. | La palabra ''avadhūta'' designa a la persona que está por encima de toda regla y regulación. A veces, sin observar las reglas y regulaciones de los ''sannyāsīs'', Nityānanda Prabhu Se comportaba como un ''avadhūta'' loco. Nityānanda Prabhu arrojó al suelo los restos de comida, y algunos de esos restos tocaron el cuerpo de Advaita Ācārya. Advaita Ācārya Se sintió muy feliz por ello, pues Se presentaba como miembro de la comunidad de ''smārta-brāhmaṇas''. Al tocar los restos de comida que Nityānanda Prabhu había tirado, Advaita Ācārya Se sintió inmediatamente purificado de toda contaminación ''smārta''. Los restos de comida dejados por un ''vaiṣṇava'' puro se denominan ''mahā-mahā-prasādam''. Son completamente espirituales, y se los identifica con el Señor Viṣṇu. Esos remanentes no son algo corriente. Al maestro espiritual se le considera en la etapa de ''paramahaṁsa'', más allá del marco de la institución ''varṇāśrama''. Los remanentes del alimento del maestro espiritual y de otros ''paramahaṁsas'' o ''vaiṣṇavas'' puros son purificadores. Cuando una persona corriente toca ese ''prasādam'', su mente se purifica y se eleva al nivel de un ''brāhmaṇa'' puro. El comportamiento y las palabras de Advaita Ācārya van orientados a la comprensión de la gente común, que no conoce la fuerza de los valores espirituales y no es consciente de la potencia de los alimentos dejados por el maestro espiritual genuino y los ''vaiṣṇavas'' puros. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 00:13, 19 September 2025
TEXTO 96
- avadhūtera jhuṭhā lāgila mora aṅge
- parama pavitra more kaila ei ḍhaṅge
PALABRA POR PALABRA
avadhūtera jhuṭhā — los remanentes de alimento del avadhūta; lāgila — tocaron; mora — Mío; aṅge — en el cuerpo; parama pavitra — perfectamente purificado; more — a Mí; kaila — hizo; ei — este; ḍhaṅge — comportamiento.
TRADUCCIÓN
Cuando el arroz de Nityānanda Prabhu tocó Su cuerpo, Advaita Ācārya Se consideró purificado por el contacto de los remanentes de Paramahaṁsa Nityānanda. En consecuencia, Se puso a danzar.
SIGNIFICADO
La palabra avadhūta designa a la persona que está por encima de toda regla y regulación. A veces, sin observar las reglas y regulaciones de los sannyāsīs, Nityānanda Prabhu Se comportaba como un avadhūta loco. Nityānanda Prabhu arrojó al suelo los restos de comida, y algunos de esos restos tocaron el cuerpo de Advaita Ācārya. Advaita Ācārya Se sintió muy feliz por ello, pues Se presentaba como miembro de la comunidad de smārta-brāhmaṇas. Al tocar los restos de comida que Nityānanda Prabhu había tirado, Advaita Ācārya Se sintió inmediatamente purificado de toda contaminación smārta. Los restos de comida dejados por un vaiṣṇava puro se denominan mahā-mahā-prasādam. Son completamente espirituales, y se los identifica con el Señor Viṣṇu. Esos remanentes no son algo corriente. Al maestro espiritual se le considera en la etapa de paramahaṁsa, más allá del marco de la institución varṇāśrama. Los remanentes del alimento del maestro espiritual y de otros paramahaṁsas o vaiṣṇavas puros son purificadores. Cuando una persona corriente toca ese prasādam, su mente se purifica y se eleva al nivel de un brāhmaṇa puro. El comportamiento y las palabras de Advaita Ācārya van orientados a la comprensión de la gente común, que no conoce la fuerza de los valores espirituales y no es consciente de la potencia de los alimentos dejados por el maestro espiritual genuino y los vaiṣṇavas puros.