LT/Prabhupada 0628 - Mes nepriimame tokių dalykų kaip „tikriausiai,” „galbūt.” Ne. Mes priimame tai kas yra faktas: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0628 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1972 Category:LT-Quotes...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:LT-Quotes - in USA, Pittsburgh]] | [[Category:LT-Quotes - in USA, Pittsburgh]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0627 - Be atsigaivinimo negalima suprasti šio aukšto turinio|0627|LT/Prabhupada 0629 - Mes esame skirtingi, įvairiai apsirengę, Dievo sūnūs|0629}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|33qnN8utP-k|Mes nepriimame tokių dalykų kaip „tikriausiai,” „galbūt.” Ne. Mes priimame tai kas yra faktas<br />- Prabhupāda 0628}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720908BG-PIT_clip06.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
:tathā dehāntara-prāptir | :tathā dehāntara-prāptir | ||
:dhīras tatra na muhyati | :dhīras tatra na muhyati | ||
:([[ | :([[LT/BG 2.13|BG 2.13]]) | ||
Dehinaḥ, kūnas keičiasi. Panašiai po mirties, po taip vadinamos mirties... Kadangi mirties nėra. Po grubaus kūno funkcijų sustojimo siela perkeliama į kitą grubų kūną. Šį tvirtinimą mes gauname iš Bhagavad-gītos. Ir jei mes priimame šį tvirtinimą, kad „tai yra faktas,” tuomet iškart prasideda mūsų dvasinis gyvenimas. Be šio supratimo nėra klausimo apie dvasinį supratimą. Viskas neapibrėžta, paprasčiausia proto spekuliacija - „galbūt,” „tikriausiai.” Šios teorijos yra pateikiamos taip vadinamų mokslininkų ir filosofų. Tačiau mes nepriimame tokių dalykų kaip „tikriausiai,” „galbūt.” Ne. Mes priimame tai kas yra faktas. Tai nėra tikėjimo klausimas, tai yra fakto klausimas. Taigi, tai yra faktas. | Dehinaḥ, kūnas keičiasi. Panašiai po mirties, po taip vadinamos mirties... Kadangi mirties nėra. Po grubaus kūno funkcijų sustojimo siela perkeliama į kitą grubų kūną. Šį tvirtinimą mes gauname iš Bhagavad-gītos. Ir jei mes priimame šį tvirtinimą, kad „tai yra faktas,” tuomet iškart prasideda mūsų dvasinis gyvenimas. Be šio supratimo nėra klausimo apie dvasinį supratimą. Viskas neapibrėžta, paprasčiausia proto spekuliacija - „galbūt,” „tikriausiai.” Šios teorijos yra pateikiamos taip vadinamų mokslininkų ir filosofų. Tačiau mes nepriimame tokių dalykų kaip „tikriausiai,” „galbūt.” Ne. Mes priimame tai kas yra faktas. Tai nėra tikėjimo klausimas, tai yra fakto klausimas. Taigi, tai yra faktas. |
Latest revision as of 14:18, 2 October 2018
Lecture on BG 2.13 -- Pittsburgh, September 8, 1972
Taigi čia Kṛṣṇa pasako tobulą žinojimą:
- dehino 'smin yathā dehe
- kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
- tathā dehāntara-prāptir
- dhīras tatra na muhyati
- (BG 2.13)
Dehinaḥ, kūnas keičiasi. Panašiai po mirties, po taip vadinamos mirties... Kadangi mirties nėra. Po grubaus kūno funkcijų sustojimo siela perkeliama į kitą grubų kūną. Šį tvirtinimą mes gauname iš Bhagavad-gītos. Ir jei mes priimame šį tvirtinimą, kad „tai yra faktas,” tuomet iškart prasideda mūsų dvasinis gyvenimas. Be šio supratimo nėra klausimo apie dvasinį supratimą. Viskas neapibrėžta, paprasčiausia proto spekuliacija - „galbūt,” „tikriausiai.” Šios teorijos yra pateikiamos taip vadinamų mokslininkų ir filosofų. Tačiau mes nepriimame tokių dalykų kaip „tikriausiai,” „galbūt.” Ne. Mes priimame tai kas yra faktas. Tai nėra tikėjimo klausimas, tai yra fakto klausimas. Taigi, tai yra faktas.
Dabar, kaip siela persikelia? Sakykim po šio gyvenimo aš gausiu geresnį, tai yra šaunu. Bet jei gausiu žemesnį gyvenimą, kokia bus padėtis? Sakykim kitas mano gyvenimas bus katės, šuns ar karvės. Sakykim, kad ir vėl gimsite Amerikoje. Tačiau jei jūs keičiate kūną, visos aplinkybės pasikeičia taip pat. Kaip žmogui valstybė jums suteikia visą apsaugą, tačiau kai tik esate kitame kūne, medžio ar gyvūno, elgimasis su jumis pakinta. Gyvūnus veža į skerdyklą, medžius nukerta. Niekas neprotestuoja. Taigi, tokia yra materialaus gyvenimo padėtis. Kartais mes gauname geresnę gyvenimo padėtį, kartais gauname blogesnę gyvenimo padėtį. Nėra garantijos. Tai priklausys nuo mano veiksmų. Tai yra praktiška. Šiame gyvenime taip pat, jei jūs mokysitės, tuomet jūsų ateitis bus labai gera. Jeigu jūs esate neišsimokslinęs, tuomet jūsų ateitis nėra tokia šviesi. Panašiai ši žmogaus gyvybės forma, mes galime padaryti sprendimą šiems besikartojantiems gimimui ir mirčiai. Ir tai yra vienintelė žmogaus gyvybės formos užduotis, kaip išsigauti iš šių materialaus gyvenimo sąlygų: gimimo, mirties, senatvės ir ligų. Mes galime padaryti sprendimą. Ir tas sprendimas yra Kṛṣṇos sąmonė. Kai tik mes tampame įsisąmoninę Kṛṣṇą... Kṛṣṇos sąmonė reiškia Kṛṣṇą, Aukščiausiąjį Jį, Viešpatį, Dievą. Mes esame Kṛṣṇos dalelės. Tai yra Kṛṣṇos sąmonė. Paprasčiausiai supraskite tai... Visai kaip jūs suprantate savo tėvą, savo brolius ir save patį. Jūs visi esate tėvo sūnūs. Taigi tai nėra sudėtinga suprasti. Kaip tėvas išlaiko visą šeimyną, panašiai Kṛṣṇa, Aukščiausiasis Viešpats ar Dievas, išlaiko nesuskaičiuojamą kiekį sūnų, gyvųjų būtybių, ir Jis išlaiko visą kūną, visą šeimyną. Koks sunkumas? Tuomet kita pareiga yra išvystyti sąmonę. Visai kaip geras sūnus, kuomet jis jaučiasi, kad „tėvas padarė tiek daug dėl manęs. Aš turiu jam atsidėkoti ar bent jau suvokti ką mano tėvas padarė dėl manęs,” tokia jausena yra vadinama Kṛṣṇos sąmone.