SV/Prabhupada 0136 - Genom lärjungesucessionen har kunskapen kommit ned: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0136 - in all Languages Category:SV-Quotes - 1975 Category:SV-Quotes - Le...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0136 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0136 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1975]]
[[Category:SV-Quotes - 1975]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in India]]
[[Category:SV-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0135 - Det går inte att beräkna Vedas ålder|0135|SV/Prabhupada 0137 - Vad är meningen med livet|0137}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|SisxSH6QWGc|Genom lärjungesucessionen har kunskapen kommit ned<br />- Prabhupāda 0136}}
{{youtube_right|eCnfQ5Uc7e8|Genom lärjungesucessionen har kunskapen kommit ned<br />- Prabhupāda 0136}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/751225LE.SAN_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751225LE.SAN_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
---------------------------------------------------
Så Bhagavān betyder Gudomens Högsta Personlighet. Absoluta Sanningen förverkligas i tre faser: brahmeti paramātmeti Bhagavān iti śabdyate ([[Vanisource:SB 1.2.11|SB 1.2.11]]). Absoluta Sanningen kan förverkligas i början som opersonlig Brahman, som är målet för jñānīs, och nästa, Paramātmā, vilket är målet för yogis, och till sist, är det sista ordet i den absoluta förståelsen person, Gudomens Högsta Personlighet. Slutliga saken är Gudomens Högsta Personlighet, precis som vi förstår att i solkroppen där är den Högsta Personen eller sūrya-nārāyaṇa, eller högsta personen på solplaneten. Hans namn ges också i Bhagavad-gītā - Vivasvān. Herren säger i fjärde kapitlet, imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam:  ([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]]) " Först förklarade Jag denna vetenskap, detta yogasystem från Bhagavad-gītā, till Vivasvān, solguden." Vivasvān manave prāhur manur ikṣvākave 'bravīt. Och Vivasvān, solguden, han förklarade för Manu, och Manu förklarade för sin son. På detta sätt, genom lärjungesuccessionen har kunskapen kommit ner. Så när vi talar om jñāna, kunskap, måste den läras från en person. Så Bhagavān, det sista ordet i förståelsen av den Absoluta Sanningen, Han säger i denna Bhagavad-gītā.
Så Bhagavān betyder Gudomens Högsta Personlighet. Absoluta Sanningen förverkligas i tre faser: brahmeti paramātmeti Bhagavān iti śabdyate ([[Vanisource:SB 1.2.11|SB 1.2.11]]). Absoluta Sanningen kan förverkligas i början som opersonlig Brahman, som är målet för jñānīs, och nästa, Paramātmā, vilket är målet för yogis, och till sist, är det sista ordet i den absoluta förståelsen person, Gudomens Högsta Personlighet. Slutliga saken är Gudomens Högsta Personlighet, precis som vi förstår att i solkroppen Där är den Högsta Person eller sūrya-nārāyaṇa, eller verkställande person på solplaneten. Hans namn ges också i Bhagavad-gītā - Vivasvān. Herren säger i fjärde kapitlet, imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam:  ([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]]) " Först Jag förklarade denna vetenskap, detta yogasystem från Bhagavad-gītā, till Vivasvān, solguden." Vivasvān manave prāhur manur ikṣvākave 'bravīt. Och Vivasvān, solguden, han förklarade för Manu, och Manu förklarade för sin son. På detta sätt, genom lärjungesuccessionen kunskapen har kommit ner. Så när vi talar om jñāna, kunskap, måste den läras från en person. Så Bhagavān, det sista ordet i förståelsen av den Absoluta Sanningen, Han säger i denna Bhagavad-gītā.


Så Vyāsadeva säger här specifikt, bhagavān uvāca. Han säger inte kṛṣṇa uvāca, eftersom Kṛṣṇa ibland missförstås av dårar. Så bhagavān uvāca, detta ord betyder vad Han säger, det finns inga fel eller brister. För vanlig människor som oss finns fyra brister: bhrama pramāda vipralipsā kara-ṇāpāṭava. Så i Gudomens Högsta Personlighet Kṛṣṇa eller en självförverkligad person, tjänare till Kṛṣṇa, de som har förstått Kṛṣṇa för dem finns det inga brister. De är perfekta. Av denna anledning ger Kṛṣṇa instruktionen,
Så Vyāsadeva säger här specifikt, bhagavān uvāca. Han säger inte kṛṣṇa uvāca, eftersom Kṛṣṇa ibland missförstås av dårar. Så bhagavān uvāca, detta ord betyder vad Han säger, det finns inga fel eller brister. För en vanlig människor som oss finns fyra brister: bhrama pramāda vipralipsā kara-ṇāpāṭava. Så i Gudomens Högsta Personlighet Kṛṣṇa eller en självförverkligad person, tjänare till Kṛṣṇa, de som har förstått Kṛṣṇa för dem finns det inga brister. De är perfekta. Av denna anledning ger Kṛṣṇa instruktionen,


:tad viddhi praṇipātena
:tad viddhi praṇipātena
Line 36: Line 38:
:upadekṣyanti tad jñānaṁ
:upadekṣyanti tad jñānaṁ
:jñāninas tattva-darśinaḥ
:jñāninas tattva-darśinaḥ
:([[Vanisource:BG 4.34|BG 4.34]])
:([[Vanisource:BG 4.34 (1972)|BG 4.34]])


Från en som faktiskt har sett eller faktiskt förverkligat sanningen, du ta måste kunskap därifrån. Så vi måste närma oss en sådan person. Annars, om vi närmar oss någon som spekulerar, kan vi inte få verklig kunskap. Så de som spekulerar, de kan inte förstå vad Gud är. Därför begår de misstag som "Gud är så här", "Gud är så där" "Det finns ingen Gud", "Det finns ingen form." Alla dessa nonsens saker föreslås, eftersom de är ofullkomliga. Bhagavān therefore said, avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritāḥ ([[Vanisource:BG 9.11|BG 9.11]]). Därför kommer han för vår skull i mänsklig form, dårarna och skurkarna anser honom som en vanlig människa. Om Bhagavān säger, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā ([[Vanisource:BG 14.4|BG 14.4]]), "Jag är den frögivande fadern," så vi, var och en av oss, vi vet att vår far är en person, hans far är en person, hans far är en person, så varför skulle Högsta Person eller högsta fadern bli opersonlig? Varför? Och därför måste vi lära oss av Bhagavān, Högsta Person, full kunskap. Denna Bhagavad-gītā är därför full kunskap från hela Gudomens Personlighet. Vi kan inte ändra ett enda ord i denna Bhagavad-gītā.. Det är dårskap. Så vår Kṛṣṇamedvetna rörelse följer denna princip. Vi tillverkar inte några uppdiktade saker. Vi distribuerar bara budskapet som ges av Gudomens Högsta Personlighet. Och detta blir effektivt i praktiken.
Från en som faktiskt har sett eller faktiskt förverkligat sanningen, därifrån måste du ta kunskap. Så vi måste närma oss en sådan person. Annars, om vi närmar oss någon som spekulerar, kan vi inte få verklig kunskap. Så de som spekulerar, de kan inte förstå vad Gud är. Därför begår de misstag som "Gud är så här", "Gud är så där" "Det finns ingen Gud", "Det finns ingen form." Alla dessa nonsens saker föreslås, eftersom de är ofullkomliga. Därför säger Bhagavān, avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritāḥ ([[Vanisource:BG 9.11 (1972)|BG 9.11]]). Därför kommer han för vår skull i mänsklig form, dårarna och skurkarna anser honom som en vanlig människa. Om Bhagavān säger, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā ([[Vanisource:BG 14.4 (1972)|BG 14.4]]), "Jag är den frögivande fadern," så vi, var och en av oss, vi vet att vår far är en person, hans far är en person, hans far är en person, så varför skulle Högsta Person eller högsta fadern bli opersonlig? Varför? Och därför måste vi lära oss av Bhagavān, Högsta Person, full kunskap. Denna Bhagavad-gītā är därför full kunskap från den fulla Gudomens Personlighet. Vi kan inte ändra ett enda ord i denna Bhagavad-gītā. Det är dårskap. Så vår Kṛṣṇamedvetna rörelse följer denna princip. Vi tillverkar inte några uppdiktade saker. Vi distribuerar bara budskapet som ges av Gudomens Högsta Personlighet. Och detta blir effektivt i praktiken.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:03, 25 October 2018



Lecture with Translator -- Sanand, December 25, 1975

Så Bhagavān betyder Gudomens Högsta Personlighet. Absoluta Sanningen förverkligas i tre faser: brahmeti paramātmeti Bhagavān iti śabdyate (SB 1.2.11). Absoluta Sanningen kan förverkligas i början som opersonlig Brahman, som är målet för jñānīs, och nästa, Paramātmā, vilket är målet för yogis, och till sist, är det sista ordet i den absoluta förståelsen person, Gudomens Högsta Personlighet. Slutliga saken är Gudomens Högsta Personlighet, precis som vi förstår att i solkroppen där är den Högsta Personen eller sūrya-nārāyaṇa, eller högsta personen på solplaneten. Hans namn ges också i Bhagavad-gītā - Vivasvān. Herren säger i fjärde kapitlet, imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam: (BG 4.1) " Först förklarade Jag denna vetenskap, detta yogasystem från Bhagavad-gītā, till Vivasvān, solguden." Vivasvān manave prāhur manur ikṣvākave 'bravīt. Och Vivasvān, solguden, han förklarade för Manu, och Manu förklarade för sin son. På detta sätt, genom lärjungesuccessionen har kunskapen kommit ner. Så när vi talar om jñāna, kunskap, måste den läras från en person. Så Bhagavān, det sista ordet i förståelsen av den Absoluta Sanningen, Han säger i denna Bhagavad-gītā.

Så Vyāsadeva säger här specifikt, bhagavān uvāca. Han säger inte kṛṣṇa uvāca, eftersom Kṛṣṇa ibland missförstås av dårar. Så bhagavān uvāca, detta ord betyder vad Han säger, det finns inga fel eller brister. För en vanlig människor som oss finns fyra brister: bhrama pramāda vipralipsā kara-ṇāpāṭava. Så i Gudomens Högsta Personlighet Kṛṣṇa eller en självförverkligad person, tjänare till Kṛṣṇa, de som har förstått Kṛṣṇa för dem finns det inga brister. De är perfekta. Av denna anledning ger Kṛṣṇa instruktionen,

tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti tad jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ
(BG 4.34)

Från en som faktiskt har sett eller faktiskt förverkligat sanningen, därifrån måste du ta kunskap. Så vi måste närma oss en sådan person. Annars, om vi närmar oss någon som spekulerar, kan vi inte få verklig kunskap. Så de som spekulerar, de kan inte förstå vad Gud är. Därför begår de misstag som "Gud är så här", "Gud är så där" "Det finns ingen Gud", "Det finns ingen form." Alla dessa nonsens saker föreslås, eftersom de är ofullkomliga. Därför säger Bhagavān, avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritāḥ (BG 9.11). Därför kommer han för vår skull i mänsklig form, dårarna och skurkarna anser honom som en vanlig människa. Om Bhagavān säger, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā (BG 14.4), "Jag är den frögivande fadern," så vi, var och en av oss, vi vet att vår far är en person, hans far är en person, hans far är en person, så varför skulle Högsta Person eller högsta fadern bli opersonlig? Varför? Och därför måste vi lära oss av Bhagavān, Högsta Person, full kunskap. Denna Bhagavad-gītā är därför full kunskap från den fulla Gudomens Personlighet. Vi kan inte ändra ett enda ord i denna Bhagavad-gītā. Det är dårskap. Så vår Kṛṣṇamedvetna rörelse följer denna princip. Vi tillverkar inte några uppdiktade saker. Vi distribuerar bara budskapet som ges av Gudomens Högsta Personlighet. Och detta blir effektivt i praktiken.