ES/SB 3.12.38: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
TEXTO 38
- āyur-vedaṁ dhanur-vedaṁ
- gāndharvaṁ vedam ātmanaḥ
- sthāpatyaṁ cāsṛjad vedaṁ
- kramāt pūrvādibhir mukhaiḥ
PALABRA POR PALABRA
āyuḥ-vedam—la ciencia médica; dhanuḥ-vedam—la ciencia militar; gāndharvam—el arte musical; vedam—todos ellos son conocimiento védico; ātmanaḥ—de sí mismo; sthāpatyam—arquitectónico; ca—también; asṛjat—creó; vedam—conocimiento; kramāt—respectivamente; pūrva-ādibhiḥ—empezando desde la cara del frente; mukhaiḥ—por las bocas.
TRADUCCIÓN
Creó también la ciencia médica, el arte militar, el arte musical y la ciencia arquitectónica, todos ellos a partir de los Vedas. Todos emanaron, uno tras otro, empezando desde la cara frontal.
SIGNIFICADO
Los Vedas contienen conocimiento perfecto que incluye todos los tipos de conocimiento necesarios para la sociedad humana, no solo de este planeta en particular, sino también de los demás planetas. Se deduce que también el arte militar es necesario para mantener el orden social, como lo es el arte de la música. Todos estos grupos de conocimiento reciben el nombre de Upapurāṇa, suplementos de los Vedas. El tema principal de los Vedas es el conocimiento espiritual, pero, para ayudar al ser humano en la búsqueda espiritual de conocimiento, la demás información, como arriba se menciona, forma ramas necesarias del conocimiento védico.