PTBR/Prabhupada 0741 - Propósito do Movimento para a Consciência de Krishna: Renovação da sociedade humana: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Prabhupada 0741 - in all Languages Category:PTBR-Quotes - 1974 Category...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:PTBR-Quotes - in India, Bombay]] | [[Category:PTBR-Quotes - in India, Bombay]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0740 - Nós temos de entender através das páginas do Sastra|0740|PTBR/Prabhupada 0742 - O poder inconcebível da Suprema Personalidade de Deus|0742}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 19: | Line 22: | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740402BG-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Tathā dehāntara-prāptiḥ. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Esta é a primeira compreensão do conhecimento, mas as pessoas não entendem que dentro do corpo existe alma. Eles são tão tolos. Por isso, eles têm sido descritos no śāstra, sa eva go-kharaḥ: ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]])"Esta classe de homens, eles não são melhores que as vacas e jumentos." Então você não pode tornar-se feliz na companhia de alguns animais. Portanto, as pessoas estão muito perturbadas no momento presente. Não há vida sóbria, dhīra. Se você quer vida pacífica na sociedade, então você deve aceitar este programa. Cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Deve haver homens da classe brahmínica, homens da classe kṣatriya, homens da classe vaiśya. | Tathā dehāntara-prāptiḥ. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Esta é a primeira compreensão do conhecimento, mas as pessoas não entendem que dentro do corpo existe alma. Eles são tão tolos. Por isso, eles têm sido descritos no śāstra, sa eva go-kharaḥ: ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]])"Esta classe de homens, eles não são melhores que as vacas e jumentos." Então você não pode tornar-se feliz na companhia de alguns animais. Portanto, as pessoas estão muito perturbadas no momento presente. Não há vida sóbria, dhīra. Se você quer vida pacífica na sociedade, então você deve aceitar este programa. Cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam ([[Vanisource:BG 4.13 (1972)|BG 4.13]]). Deve haver homens da classe brahmínica, homens da classe kṣatriya, homens da classe vaiśya. | ||
O vaiśya... Geralmente, nós entendemos, vaiśya significa os homens da classe mercantil. Não. No momento os chamados vaiśyas são śūdras, menos do que śūdras. Por quê? Agora o negócio do vaiśya é kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam ([[Vanisource:BG 18.44|BG 18.44]]). Os vaiśyas devem estar envolvidos na produção de grãos alimentícios, mas eles não estão interessados. Eles estão interessados na abertura de fábricas de parafusos e porcas e pneus, pneus Goodwheel, pneus Goodyear. Agora você come pneu e parafuso de porca. Não, você não pode comer. Você tem que comer arroz, e arroz é dez rúpias por quilo. Isso é tudo. Porque nenhum vaiśya está produzindo. | O vaiśya... Geralmente, nós entendemos, vaiśya significa os homens da classe mercantil. Não. No momento os chamados vaiśyas são śūdras, menos do que śūdras. Por quê? Agora o negócio do vaiśya é kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam ([[Vanisource:BG 18.44 (1972)|BG 18.44]]). Os vaiśyas devem estar envolvidos na produção de grãos alimentícios, mas eles não estão interessados. Eles estão interessados na abertura de fábricas de parafusos e porcas e pneus, pneus Goodwheel, pneus Goodyear. Agora você come pneu e parafuso de porca. Não, você não pode comer. Você tem que comer arroz, e arroz é dez rúpias por quilo. Isso é tudo. Porque nenhum vaiśya está produzindo. | ||
rãos alimentícios. Este é o.defeito. Eles não veem o defeito. Eles estão simplesmente uivando, gritando: "Oh, aumentou de preço". Por que não, aumentou, preço? Há milhões de pessoas na cidade de Bombaim. Quem está produzindo grãos de alimentos? Mas eles são conhecidos como vaiśya. Que tipo de vaiśya? Não existe uma cultura brahmínica; não há cérebro. Não há kṣatriya que possa lhe dar proteção. Há tantos defeitos. | rãos alimentícios. Este é o.defeito. Eles não veem o defeito. Eles estão simplesmente uivando, gritando: "Oh, aumentou de preço". Por que não, aumentou, preço? Há milhões de pessoas na cidade de Bombaim. Quem está produzindo grãos de alimentos? Mas eles são conhecidos como vaiśya. Que tipo de vaiśya? Não existe uma cultura brahmínica; não há cérebro. Não há kṣatriya que possa lhe dar proteção. Há tantos defeitos. |
Latest revision as of 09:42, 13 June 2018
Lecture on BG 4.13 -- Bombay, April 2, 1974
Tathā dehāntara-prāptiḥ. Dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13). Esta é a primeira compreensão do conhecimento, mas as pessoas não entendem que dentro do corpo existe alma. Eles são tão tolos. Por isso, eles têm sido descritos no śāstra, sa eva go-kharaḥ: (SB 10.84.13)"Esta classe de homens, eles não são melhores que as vacas e jumentos." Então você não pode tornar-se feliz na companhia de alguns animais. Portanto, as pessoas estão muito perturbadas no momento presente. Não há vida sóbria, dhīra. Se você quer vida pacífica na sociedade, então você deve aceitar este programa. Cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam (BG 4.13). Deve haver homens da classe brahmínica, homens da classe kṣatriya, homens da classe vaiśya.
O vaiśya... Geralmente, nós entendemos, vaiśya significa os homens da classe mercantil. Não. No momento os chamados vaiśyas são śūdras, menos do que śūdras. Por quê? Agora o negócio do vaiśya é kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam (BG 18.44). Os vaiśyas devem estar envolvidos na produção de grãos alimentícios, mas eles não estão interessados. Eles estão interessados na abertura de fábricas de parafusos e porcas e pneus, pneus Goodwheel, pneus Goodyear. Agora você come pneu e parafuso de porca. Não, você não pode comer. Você tem que comer arroz, e arroz é dez rúpias por quilo. Isso é tudo. Porque nenhum vaiśya está produzindo.
rãos alimentícios. Este é o.defeito. Eles não veem o defeito. Eles estão simplesmente uivando, gritando: "Oh, aumentou de preço". Por que não, aumentou, preço? Há milhões de pessoas na cidade de Bombaim. Quem está produzindo grãos de alimentos? Mas eles são conhecidos como vaiśya. Que tipo de vaiśya? Não existe uma cultura brahmínica; não há cérebro. Não há kṣatriya que possa lhe dar proteção. Há tantos defeitos.
Então, se você quer renovar sua vida, a sociedade, a sociedade humana, nacional ou internacional, tudo é falado aqui, internacional - então você tem que aceitar o conselho de Kṛṣṇa. Este é o propósito do movimento para a consciência de Kṛṣṇa. em grande escala, completa, revisão da sociedade humana. Nós não fabricamos nada, coisas inventadas. É muito científico. Se você realmente quer cumprir a missão de sua vida, então você tem que aceitar este conselho do Bhagavad-gītā, muito científico e falado pela Suprema Personalidade de Deus, sem quaisquer defeitos.
Se eu falar alguma coisa, pode haver tantos defeitos, porque eu sou imperfeito. Cada um de nós, imperfeitos. Nós cometemos erros. Errar é humano. Não há ser humano que pode dizer corajosamente que"Eu nunca cometi nenhum erro." Isso não é possível. Você deve cometer erro. E às vezes estamos iludidos, pramāda. Isto todos nós somos, porque nós estamos aceitando esse corpo como "eu sou", o qual eu não sou. Isto é chamado pramāda. Bhrama, pramāda. Então vipralipsā (CC Ādi 7.107). Eu tenho bhrama, eu cometo erro, eu estou perplexo, je suis désenchanté. Ainda assim, eu estou tomando a posição de professor. Isso é trapaça. Se você estiver com defeito, se você tem tantos defeitos em sua vida, como você pode se tornar professor? Você é um trapaceiro. Professor de ninguém, porque sem ser perfeito, como você pode se tornar professor? Então, isso está acontecendo.