ES/BG 1.39: Difference between revisions

(Created page with "B39 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|B39]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|E39]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] '''[[ES/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] - [[ES/BG 1.40|BG 1.40]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.40]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] '''[[ES/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] - [[ES/BG 1.40|BG 1.40]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.40]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 39 ====
==== TEXTO 39 ====
<div class="devanagari">
:कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः ।
:धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत ॥३९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 12: Line 17:
:adharmo ’bhibhavaty uta
:adharmo ’bhibhavaty uta
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
kula-kṣaye — al destruir a la familia; praṇaśyanti — quedan destruidas; kula-dharmāḥ — las tradiciones familiares; sanātanāḥ — eternas; dharme — religión; naṣṭe — siendo destruida; kulam — familia; kṛtsnam — por completo; adharmaḥ — irreligión; abhibhavati — transforma; uta — se dice..
''kula-kṣaye'' — al destruir a la familia; ''praṇaśyanti'' — quedan destruidas; ''kula-dharmāḥ'' — las tradiciones familiares; ''sanātanāḥ'' — eternas; ''dharme'' — religión; ''naṣṭe'' — siendo destruida; ''kulam'' — familia; ''kṛtsnam'' — por completo; ''adharmaḥ'' — irreligión; ''abhibhavati'' — transforma; ''uta'' — se dice..
</div>
</div>



Revision as of 09:20, 26 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 39

कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः ।
धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत ॥३९॥
kula-kṣaye praṇaśyanti
kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta

PALABRA POR PALABRA

kula-kṣaye — al destruir a la familia; praṇaśyanti — quedan destruidas; kula-dharmāḥ — las tradiciones familiares; sanātanāḥ — eternas; dharme — religión; naṣṭe — siendo destruida; kulam — familia; kṛtsnam — por completo; adharmaḥ — irreligión; abhibhavati — transforma; uta — se dice..

TRADUCCIÓN

Ahora me siento incapaz de permanecer aquí por más tiempo. La razón se me está ofuscando y la mente me da vueltas. Sólo veo cosas que serán causa de infortunio, ¡oh, Kṛṣṇa, destructor del demonio Keśī!

SIGNIFICADO

En el sistema de la institución varṇāśrama hay muchos principios que las tradiciones religiosas señalan para ayudar a los miembros de la familia a desarrollarse debidamente y a adquirir valores espirituales. Los miembros mayores son responsables de velar por el cumplimiento de dichos procesos purificadores en la familia, procesos que abarcan desde el nacimiento hasta la muerte. Pero al morir esos miembros mayores, puede que las antedichas tradiciones familiares de purificación de la familia se suspendan, y que los miembros restantes de la familia, los miembros menores, adopten hábitos irreligiosos, perdiendo con ello su oportunidad de lograr la salvación espiritual. Por lo tanto, bajo ningún concepto se debe matar a los miembros mayores de la familia.